Читаем Школа стервы – 2. Карьера – я ее сделала! полностью

Начиная поиск работы, для начала определись, нет, даже не с тем, чем тебе заниматься, а с тем, кто ты по призванию. Есть люди, ни в чем толком не разбирающиеся, но прекрасно руководящие большими коллективами. Их еще называют управленцами. Другая категория – «слепые исполнители», люди, избегающие власти, ждущие распоряжений и шага не делающие без приказа. Есть и нечто среднее – умеющие и исполнять (без большого удара по самомнению), и приказывать (в рамках того, в чем они разбираются). Вот и выходит, что призвание определяется степенью ответственности, которую может на себя взять человек. Именно за принятие на себя ответственности уважают начальников, а не за умение «вовремя выдать пендель».

Итак, начинаем искать работодателя. Первый шаг – резюме и информация о себе. В этой книге я уже приводила пример правильного резюме, а теперь хочу остановиться на распространенных ошибках, которые я выловила на сайте поиска работников и работы. Все нижеприведенные тексты реально существовали, имена написавших о себе я не привела по понятным причинам.

Тексты приведены с сохранением авторской орфографии и пунктуации.


Должность: журналист

Город: Москва

Пол: Жен

Возраст: 25

Образование: Высшее

Опыт работы: 3 года

Занятость: Полная

Зарплата от: 500 $

Профессиональные навыки:

С 04.2002 по 06.2002 Профессиональная журналистская практика в Германии в рамках программы Свободного Университета Берлина: стажировка на бизнес-радио F.A.Z. Business Radio, Берлин.

С 08.2000 по 09.2000

Профессиональная журналистская практика в Германии в рамках программы Германо-Российского Форума: стажировка в газете Berliner Morgenpost, Берлин, Вузовские курсы немецкого языка.

Август 1998 и сентябрь 1999 Венский Университет, Австрия. Август 1999 Университет им. Гёте, Франкфурт на Майне.

PC: MS Office (Excel, Word), PhotoShop, Fine Reader, PowerPoint, Internet, делопроизводство.

Образование: высшее (дневное отделение) 1996–2001 г.г. Российский Государственный Гуманитарный Университет (РГГУ), историко-филологический факультет. Диплом. Специальность: история, германистика.

1998–2002 г.г. Свободный Российско-Германский Институт Публицистики (СвРГИП). Специальность: международная журналистика.

Опыт работы:

С 08.2003 по 12.2003 Посольство Федеративной Республики Германия в Москве, Германо-Российский Форум: координатор проекта. Организация и проведение Форума СМИ (Medienforum) для журналистов из России и Германии.

С 10.2001 по 08.2003 Свободный Российско-Германский Институт Публицистики (СвРГИП): редактор, координатор международной деятельности. Подготовка и проведение международных конференций и тематических семинаров в регионах России, ведение переговоров с зарубежными партнерами, письменные переводы с/на немецкий язык, PR-работа.

С 05.1999 по 10.2001 Радиостанция Голос России, немецкая редакция: корреспондент, автор и ведущий.

Дополнительная информация: имеются рекомендации с предыдущих мест работы.

Комментарий: спрашивается, если ты такая умная, хорошо работающая и имеешь столько связей, почему выкладываешь резюме на сайт поиска работы, да и что касается зарплаты – требования (при таких-то познаниях и умениях) невелики, даже для Москвы. Столько же можно зарабатывать, ПРОСТО переводя тексты для издательств, или в любой фирме, работающей с немцами, переводчиком.

«Попрыгали» дальше:


Должность: редактор

Город:

Москва

Пол: жен.

Возраст: 27

Образование: высшее

Опыт работы: 1 год

Занятость: По совместительству

Зарплата от: 200$

Профессиональные навыки:

Владение компьютером: Word – пользователь, Pg.Mk. – профессионально. Водительские права категории В, водительский стаж 8 лет.

Образование: высшее, Ростовский государственный Университет в 1999 г. Московский Гуманитарный Университет в 2003 г. Специальность: переводчик испанского и английского языков. Курсы бухучета.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже