Читаем Шоколад или жизнь? полностью

1 столовая ложка выжатого лимонного сока

1/2 стакана сметаны

1 столовая ложка пикантного соуса

1/3 стакана кукурузного масла


Мелко нарезать салатные листья, смешать с сыром, луком и томатами. Убрать в холодильник до момента подачи к столу. Все ингредиенты для заправки положить вместе и хорошо перемешать. Заправить салат, а сверху высыпать дробленые кукурузные чипсы.

Из этого объема продуктов получается 4–6 порций.

ГЛАВА 18

Мы начали собираться домой. Многие изображали какую-то серьезность, остальные — радостно молчали. Как только начался дождь (сразу же после взрыва), мне стало очень хорошо. Эксперимент генерала словно пробудил грозу. Вспышки молнии, небесные раскаты и большие холодные капли дождя разогнали нас по машинам. Больше никаких птиц! Невозможно выразить, какое облегчение испытала моя душа.

Укладывая пожитки в мой фургончик, генерал Бо, Арч и Брайан Харрингтон молча радовались. Генерал и Арч прямо светились от счастья, что взрыв удался. Мое же молчание напоминало безмолвное недоверие со стороны фанатов, когда денверская футбольная команда «Бронкос» забила свой решающий мяч.

Но был еще Брайан Харрингтон, который сам себе улыбался. Сначала мне было непонятно, отчего, но потом я вспомнила. Горный хребет принадлежал Визи, вернее принадлежал ей до того, как они поженились. «Маунтен джорнал» вовсю раструбил их чересчур уж публичный обмен свадебными подарками: он подарил жене дом в Вэйле, она ему — хребет. Теперь Брайан планировал отдать землю под застройку и, согласно «Маунтен джорнал», втайне от всех ожидал первичного разрешения от местной градостроительной комиссии. Пикник у горного хребта, экология которого будет вскоре уничтожена строительством, делал его полным засранцем, вот он и веселился. По крайней мере, такова была моя догадка. А может быть, он просто назначил свидание птичнице.

Адель, Визи, Элизабет и новая подружка Брайана сгребли столовое серебро и сложили строптивые на ветру скатерти. Женщины выглядели угрюмыми и озабоченными. Принцип изучения наших пернатых друзей, видимо, очаровал и поразил их. Я безуспешно пыталась подавить смех. Когда наш передовой отряд вернулся на Сэм-Снид-лейн, у ворот Фаркуаров парковался неизвестный мне «фольксваген» белого цвета. Генерал Бо, Адель и Джулиан остановились у автобусной остановки, чтобы проводить леди из зоопарка, сказали, что скоро будут. Так как это не была машина Джерка, я совершенно спокойно отправилась домой одна. В любом случае, волноваться было не о чем: «рейнджровер» Фаркуаров поравнялся с «гольфом» как раз, когда я вводила код, чтобы открыть ворота. Окна опущены — собаки спущены. Это была Сисси.

В конце концов, мы все собрались возле дома Фаркуаров. Поставив фургончик в гараж, я заняла себя разбором остатков от пикника. В чем бы ни состоял их конфликт, быть его свидетелем я больше не хотела. Отношения — все равно, что маленькие пикники, решила я, вытряхивая крошки от круассанов и последние ложки салата. Тебе кажется, что они непременно будут замечательными, — только посмотрите на этих счастливых людей в рекламе, они весело болтают и едят в окружении красивой природы, — но в итоге мы имеем одно сплошное недоразумение. Тот, кто сказал, что жизнь это вам не пикник, совершенно точно никогда на них не был.

Я занесла корзинки в дом. Адель, безупречно одетая — в бежевом кашемировом свитере и широких брюках с идеальными стрелками, — медленно проковыляла мимо меня. Ее сгорбленные плечи и потупленный взор разрывали мне сердце. Я спросила, довольна ли она собранной для бассейна суммой. Она пожала плечами и ответила усталым дрожащим голосом, что эта поездка ее измучила. Она шла прилечь, пока генерал работает над своими трудами. Я очень надеялась, что он отключит все телефоны, и я смогу спокойно приготовить ужин. Арч пошел со мной на кухню.

— Ты не против, если я попрактикуюсь над трюками, пока ты готовишь? — спросил он.

— Конечно, нет.

Я внимательно изучила содержимое холодильника. У меня было все необходимое, чтобы приготовить треску по-китайски. Ею я и занялась, пытаясь выбросить из головы образ скитальцев с палочками в руках.

— Только не рыба! Опять! — простонал Арч, увидев продукты. Он раскладывал инвентарь.

— Но ведь ты не ел ее в последний раз, — напомнила я. Но потом решила сменить тон: — Заказать тебе пиццу?

Я пыталась быть снисходительной. В конце концов, я никогда не разрешала своему ребенку иметь ни мышку, ни песчанку, ни хомячка, ни морскую свинку, ни любого другого домашнего грызуна. К тому же я испортила его последнюю встречу с полевками.

Он достал из сумки какие-то стаканчики:

— Давай спросим Джулиана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кулинарные тайны Голди Беар

Злачные преступления
Злачные преступления

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти. На этот раз ей предложили организовать праздничный обед в самой престижной частной школе города Аспен-Мидоу.Однако, составляя меню для этого грандиозного мероприятия, она и вообразить себе не могла, что опять станет главной свидетельницей преступления — вечером того же дня недалеко от школьной парковки Голди обнаружит тело лучшего ученика выпускного класса.Кому и зачем понадобилось убивать подающего надежды юношу, который мечтал покорить Лигу Плюща?Полиция — в недоумении.Голди начинает собственное расследование, даже не подозревая, что простое на первый взгляд дело может стоить жизни ей и ее близким…

Диана Мотт Дэвидсон

Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы