— Так вот, чтобы ты знал: этот немецкий контракт — как раз хитрый ход, который может спасти нашу контору от поглощения, — вздохнула я. — А может и не спасти… Вадик, мы с тобой сущие младенцы! Теперь я понимаю, что наш Василий Премудрый потому и не поехал в Берлин собственной драгоценной персоной, что вполне сознавал опасность данной миссии. В отличие от нас с тобой, Гадюкин заранее знал, что «змеюки» сделают все возможное для срыва этого контракта.
— Но мы же его уже один раз подписали! Притом сделали это без малейших проблем! — напомнил Вадик. — И, если бы бювар с контрактом не свистнули у нас в поезде, мы не прилетели бы в Берлин во второй раз! Тебе не кажется, что «змеюкам» имело смысл вмешаться раньше?
— И поубивать нас еще в первом акте Марлезонского балета? — я потерла лоб. — Действительно, это было бы вполне логично…
Я задумалась. Напарник был совершенно прав, нашему победоносному блицкригу на немецком фронте помешали не конкуренты, а обыкновенные поездные воры.
«Может, их подбили на это дело «змеюки»?» — предположил мой внутренний голос.
Я покачала головой. В то, что группа жуликов обчистила несколько вагонов только ради того, чтобы увести наш контракт, верилось слабо. К тому же, если бы воры охотились за нашим соглашением, они не выбросили бы бювар с важным документом на рельсы.
Не дождавшись продолжения от меня, Вадик вопросительно посмотрел на Ирку, потом на Ксению, затем на «уважаемого господина Арманьяка» и предложил:
— Давайте выпьем!
Я с сомнением покосилась на бутылку. Напиваться до поросячьего визга не хотелось, но в состоянии мозгового ступора алкоголь бывает полезен…
— А давайте! — неожиданно поддержала поступившее предложение тихоня-переводчица.
— О! Наш человек! — улыбнулся Вадик и ловко выстроил в одну шеренгу стаканы и чайные чашки.
Ирка не зря открыла фронт борьбы с дурными манерами. Культурный уровень присутствующих рос на глазах: предыдущую бутылку мы распили из горлышка.
— За прекрасных дам! — подняв свой стакан, сказал галантный Вадик.
— За них, — грустно согласилась я, проявляя скромность, которая украшает меня крайне редко.
Этим вечером моя самооценка заметно понизилась: прекрасных дам похищают влюбленные принцы на белых скакунах, а не убийцы на развалюхах цвета линялой лягушки!
— Что-то ты расклеилась, дорогуша! — озабоченно молвил Вадик и вновь наполнил стаканы и чашки. — Надо еще выпить.
— За что пьем? — по-прежнему грустно спросила я.
— За лю…
Легкомысленный напарник явно хотел провозгласить тост «За любовь!», но Ирка, чутко угадавшая мое настроение, толкнула его локтем и громко сказала:
— За любимых родителей!
— За родителей можно, — уныло согласилась я, подумав, что любовь — это для прекрасных дам, а родители — они у всех есть. Даже у лягушек, которым не светит стать царевнами.
И самое ближайшее будущее подтвердило правоту этой мысли — насчет родителей, которые распространены в природе чрезвычайно широко. Не успели мы поставить стаканы, как в дверь постучали.
— Войдите! — не подумав, брякнул Вадик, в номере которого окопалась наша маленькая компания.
— А вот и мы! — радостно возвестил сухощавый пожилой господин, взмахнув бутылкой шампанского. — Я и «Вдова Клико»!
«Бог мой! — ахнул мой внутренний голос. — Еще один землячок! Да кто в этом городе говорит по-немецки?!»
И он ассоциативно попытался компенсировать нехватку немецкой речи, повторив:
— О майн гот!
Ирку слова незнакомца тоже шокировали, но по другой причине.
— Шампанское после арманьяка?! — ужаснулась наша ревнительница хороших манер. — Это уже не моветон, это самоубийство!
— А вы кто? — с недоумением спросил господина Вадик, глядя при этом почему-то на шампанское.
— Здравствуйте, дети мои! — нисколько не смущенный прохладным приемом, на широкой улыбке вскричал незваный гость.
— Это мой папа, — с детской гордостью сказала переводчица Ксения.
— Я ее папа, — с удовольствием подтвердил седовласый спутник «Вдовы Клико». — Будем знакомиться, меня зовут Пауль Кох.
— Ну, нет! — с огромной претензией возразил Вадик.
Возможно, мой напарник категорчески возражал именно против нового знакомства, но я поддержала его протест по другим соображениям:
— Нет, вы не Пауль Кох!
— Я Пауль! — уперся гость.
— Он Кох! — заупрямилась Ксения.
— Пауль Кох из бюро переводов «Гуттенберг»? — не поверила я.
— Да! — в один голос ответили самозванец и его дочурка.
— Да ладно! — Вадик фыркнул, как лошадь, поймавшая ноздрей муху, и запальчиво объявил: — Если это Пауль Кох, то я тогда… не знаю, кто! — захлебнулся он в море вариантов.
— Кажется, это знаю я, — медленно проговорила я, чувствуя, что заявленное знание созревает в моей голове быстро-быстро — как генетически модифицированный помидор в турецкой теплице. — Вадик, ты идиот! И я тоже идиотка, но не полная.
— А кто полный? — напряглась упитанная Ирка, непроизвольно втянув живот.
— Сейчас я вам все расскажу, — пообещала я.
И рассказала, как сама поняла: