Стивен.
Вот и я спросил о том же, когда доктор его мне выдал. Это педометр.Хью.
Педометр?Стивен.
Да, он показывает, сколько миль я уже отшагал. И миссис Контрол с чертовским усердием проверяет каждое утро, поставил ли я его на ноль. Просто беда.Хью.
Ха. Но я все же уверен, это потому, что миссис Контрол принимает ближе всего к сердцу именно ваши интересы.Стивен.
Да, это верно. И ворчать по этому поводу — просто-напросто эгоизм с моей стороны. В конце концов, Тони…Хью.
Да.Стивен.
Разве она столь решительно настаивает на этом не для моего же блага?Хью.
Конечно.Стивен.
И черт возьми, Тони, я вам так скажу: не слушайте вы мои жалобы.Хью.
Ну, не знаю. Они такие интересные.Стивен.
Так что привело вас сегодня к нам, на восьмой этаж?Хью.
Ах да. Помните, министр просил нас дьявольски поспешить и выяснить, кто стоит за бомбами, которые последнее время взрывались в правительственных учреждениях?Стивен.
Помню, Тони. Да, разумеется, помню со всей определенностью. И сколько я помню, он потребовал провести расследование, присвоив ему первый приоритет. Наблюдение, слежка, подслушивание разговоров, бюджет не ограничен. «Будьте так любезны, Контрол, бросьте на это все ваши силы» — так он мне сказал.Хью.
Совершенно верно. И поднялась страшная суматоха.Стивен.
Я как раз собирался спросить у вас, Тони. Я назначил руководителем этой операции вас, так удалось ли вам уже обнаружить нечто, способное дать нам полезную информацию, или, еще того лучше, конкретные сведения, которые могли бы привести к каким-либо арестам?Хью.
Собственно, по этой причине я и зашел к вам, Контрол, и удивился, увидев, как вы тут ходите взад-вперед. Я только что получил рапорт коммандера Хендерсона из Особой службы.Стивен.
Это тот отдел Скотланд-Ярда, который создали в начале века для борьбы с подрывными элементами и подавления беспорядков?Хью.
Он самый.Стивен.
Я в этом почти нисколько не сомневался.Хью.
Да. Так вот, они сообщают, что сумели с помощью кое-кого из наших работающих под прикрытием агентов арестовать группу мужчин и женщин, которые, как они смогут, по их мнению, доказать, определенно несут ответственность за всю эту прискорбную волну пренеприятных и раздражающих взрывов.Стивен.
А, так это была прискорбная волна?Хью.
Несомненно.Стивен.
Что же, новость, должен сказать, приятная.Хью.
Я так и думал, что она вам понравится.Стивен.
Она мне очень понравилась, Тони. Отличная работа. Вы попали в самое яблочко.Хью.
Вам не кажется, что за это стоит выпить кофе?Стивен.
Определеннейшим образом.Хью.
Сейчас принесу.Стивен.
Нет, Тони. Теперь моя очередь принести кофеХью.
Как великодушно. Спасибо, Контрол.Стивен.
О нет, Тони. ЭтоХью.
Да, пожалуйста. Вы и вправду чрезвычайно добры, Контрол.Стивен.
Ну что вы, Тони, о чем тут говорить. К тому же… (Хью.
Ишь, хитрец.Стивен.
Ладно, я мухой, Тони.Хью.
Давайте, Контрол, давайте. Я подожду, не маленький.Стихотворение Хью
Хью.
По ряду причин, Стивен.Стивен.
Понятно. И самая из них самая главная…Хью.
Если позволите, я поверну ваш вопрос другой стороной и скажу: «потому что оно короткое».Стивен.
Стихотворение?Хью.
Именно. Я выбрал это стихотворение, потому что оно короткое.Стивен.
А это существенно?Хью.
Ну конечно. Мне кажется, что стремительные темпы современной жизни просто не оставляют людям времени для чтения длинных стихотворений, и потомуСтивен.
То есть читатели современной поэзии найдут его очень удобным для себя?Хью.
О да, чрезвычайно удобным.Стивен.
Да, ну что же, к чрезвычайным удобствам неравнодушны все мы. И, полагаю, оно безопасно — в разумных пределах.