Читаем Шоу обреченных полностью

В душном, пропахшем лекарствами и больничной едой помещении находилось шесть человек преимущественно пожилого возраста. Двое лежали под капельницами, женщина у окна листала потрепанный журнал, старушка посередине пыталась растормошить соседку разговорами о внуках, та безучастно слушала ее, шумно схлебывая йогурт с потемневшей от времени ложки. Ирина Сергеевна лежала у входа, отвернувшись лицом к стене. Света повесила на лицо приветливую улыбку и бодро произнесла:

— Здравствуйте, господа выздоравливающие!

— Здравствуй, дочка, — ответила старушка с йогуртом.

Женщина у окна оторвалась на секунду от своего журнала, хмуро кивнула и вернулась к чтению. Больные под капельницами лишь повернули головы в сторону Светы.

— Вы к кому? — сварливо спросила бабуля, раздраженная тем, что прервали ее монолог о любимых внучатах.

— Я к Ирине Сергеевне.

— Вон она. — Бабка ткнула пальцем на кровать рядом со Светой. — Малахольная она, что ли? Молчит всю дорогу. Как привезли, так и ни словечка.

— Добрый день, Ирина Сергеевна, — обратилась к Продан Светлана, — как вы себя чувствуете? — Та продолжала лежать, игнорируя вопрос.

— Я же говорю, — заметила бабуля, — как привезли, ни слова.

Света обернулась к старушке и натянуто улыбнулась, давая понять, что не нуждается в ее комментариях. Бабушка пренебрежительно фыркнула и вернулась к своей давешней слушательнице.

— Мне очень жаль, что наш разговор обернулся для вас больничной койкой, но поверьте, дело очень серьезное, — чуть слышно заговорила Красавина, склонившись над женщиной. — Оно может касаться вашей дочери.

Ирина Сергеевна резко повернулась и испуганно уставилась на Свету.

— Что с ней? — спросила она и замерла в ожидании ответа.

— Простите, мы не могли бы поговорить без свидетелей? — Света кивнула в сторону больных, заметив, что некоторые из них подались вперед, внимательно вслушиваясь в беседу.

— Да, конечно, — засуетилась Ирина Сергеевна, — без свидетелей.

Она быстро поднялась с постели и направилась к выходу. Света проследовала за ней.

— Не больно-то и хотелась вас слушать, — обиженно кинула им неугомонная бабуся.

Они вышли в коридор и устроились у окна.

— Что с ней случилось? — Ирина Сергеевна оперлась о подоконник и вопросительно заглянула Свете в глаза.

— Я не могу вам дать однозначного ответа, — осторожно начала Красавина. — Пока не выяснены все обстоятельства.

— Она жива? — Женщина, не мигая, смотрела на Красавину, словно внутренне готовясь к самому плохому.

— Скажем так, нет никаких доказательств, что она мертва, — ответила Света и тут же добавила, заметив промелькнувшую тень испуга на лице Продан. — С большей долей вероятности она жива.

Ирина Сергеевна облегченно выдохнула. По телу Красавиной пробежал озноб. Она изо всех сил пыталась сохранять уверенно-спокойное выражение лица.

— В прошлый раз вы сказали, что Юля собиралась к подружке на дачу? Вы знаете эту подружку? — мягко спросила Света.

— Нет. У нее столько знакомых, всех не упомнишь.

— А она не говорила, где находится эта дача?

— Нет. Вообще она не любит что-либо объяснять. Считает себя взрослой, не нуждающейся ни в чьей опеке.

«Слава богу, — подумала про себя Света, — она рассказывает о Юле не в прошедшем, а в настоящем времени, значит, уверена, что с ней все в порядке. Это очень даже хорошо. Нужно строить разговор в этом же русле».

— Как вы думаете, — обратилась она к Ирине Сергеевне, — у Юли могут быть от вас секреты?

— Вы о чем? — напряглась женщина.

— Например, об увлечениях, которые вы бы не одобрили.

— Вы имеете в виду общество защиты животных?

— Что-то вроде этого, — ушла от прямого ответа Красавина.

Ирина Сергеевна замолчала и задумалась. Света уловила в ее взгляде смятение, как будто она разрывалась между желанием чем-то поделиться и о чем-то умолчать. Красавина решила подтолкнуть ее в нужное направление.

— К нам поступило несколько заявлений от родителей, чьи дети состоят в этом обществе. Они пишут, что к ним приезжали люди и угрожали физической расправой, если те не усмирят своих чад. Скажите, вам не поступало никаких угроз?

— Да, — хрипло сказала Продан, решив, что будет правильнее все рассказать. — Только пообещайте, что моя дочь окажется в безопасности. — Она с мольбой посмотрела на Свету.

— Я постараюсь, — стушевалась Красавина, — во всяком случае, хуже не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реалити-триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер