Читаем Шпион, который любит меня полностью

Она стояла на вершине горы возле одинокого дерева, а агент Питон стоял у нее за спиной. Каждый знал о присутствии другого, но ни один из них этого не показывал. Встреча была спланирована посредниками. Тропа № 6, у развилки. Левая тропинка у кривой сосны. Здесь, под прикрытием густых елей, на пустынной чернеющей тропе, они и совершат обмен.

Даже не оглянувшись назад, она устремилась вниз по склону горы с быстротой и энергией, совершенно не вяжущимися с ее миниатюрной фигуркой. Прижав пятки ботинок к лыжам, он защелкнул крепления и, оттолкнувшись палками, поехал за ней.

Он научился кататься на горных лыжах в одном швейцарском пансионате и очень полюбил этот вид спорта. Сейчас он со свистом рассекал воздух, стараясь находиться от нее на порядочном расстоянии. Вид ее тела и в особенности ягодиц, совершающих волнообразное движение, действовал на него бодряще, как и ледяной ветер, овевающий лицо.

Она ловко притормозила у дерева и стала ждать, пока остановится он.

— Я жаждала этого момента, мистер Тиг — сказала она и прижалась к его губам своими, теплыми от страсти. — Вам так трудно сопротивляться, — добавила она.

Воображение его разыгралось вовсю, но тут смех Дэвида оторвал Финна от мечтаний.

— Ты столь же безнадежен, как и я, — сказал Дэвид.

Будучи писателем, он имел обыкновение в самые неподходящие моменты погружаться в эпизоды из своих романов.

— Я все-таки хуже, — откликнулся Финн и рассказал Дэвиду о погоне за Татьяной.

Надо отдать другу должное: приступ истерического смеха длился не более двух минут.

— Знаешь, тебе стоит пригласить ее на свидание. Но не исключено, что она считает тебя психом и удерет за холмы. — Он ухмыльнулся еще шире. — Либо это, либо она скажет «да», и тогда уж не знаю, кем ее считать.

Финн сложил на груди руки и нахмурился, изо всех сил пытаясь не рассмеяться.

— Но, разумеется, ты не должен избегать всех женщин только потому, что приходится избегать ее. Может, тебе надо просто с кем-то переспать.

— Дэвид! — Этот удивительно сильный голос принадлежал Милли, и Финн, обернувшись, увидел, как они с Джейси проходят мимо карточного стола, заваленного старыми футболками, откуда им хорошо был слышен разговор мужчин. — Что ты несешь! Мальчику надо найти жену, а не просто теплое тело. Разве я не права, Финн?

Финн обернулся и взглянул на старую женщину, осознав, что попал в ловушку. Скажи он «нет», это прозвучит так, словно он готов перепихнуться с любой проходящей мимо женщиной. А если ответит «да», то даст Милли «добро» на поиски подходящих кандидатур.

— Безусловно, — сказал он, наконец.

Это был, вообще говоря, единственный разумный ответ, поскольку независимо ни от чего Милли в поисках жены для него наверняка применит тактику выжженной земли.

— Хороший мальчик. — Она указала пальцем на Дэвида. — А ты веди себя хорошо.

Дэвид умудрился выглядеть одновременно веселым и смущенным.

— Да, мэм.

Финн обнял старую женщину за плечи.

— А я думал, вы с Джейси смотрите Мела. Джейси покачала головой, и ее рыжие волосы вспыхнули на солнце.

— Ты оказался важнее. Милли сразу выключила телевизор и сказала, что надо пойти поздороваться.

— Правда?

Финн распрямил плечи и выпятил грудь, сделав вид, что полирует ногти о футболку.

— Не очень-то воображай, — проворчала Милли. — Это ведь видеокассета, которую я могу запустить с любого места. Будь это Эйч-би-оу, я бы здесь с тобой не болтала.

При этих словах Финн и Джейси обменялись взглядами и рассмеялись. Сзади к ним подошел Дэвид и обнял Джейси, которая доверчиво к нему привалилась. Это движение было таким милым и уютным, что Финн почувствовал что-то вроде зависти.

— Как я понимаю, у тебя сейчас нет девушки? — продолжала Милли в своей обычной манере.

— Нет, — признался он.

— Правда, он над этим работает, — вставил Дэвид. — Есть тут одна, вокруг которой он крутится, как щенок. Может, она его примет, если он сумеет ее разжалобить.

Финн бросил на друга уничтожающий взгляд, но Дэвид лишь улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы