Мика старалась описать место, где никогда не была, словно это был ее дом. А потом принцесса напала с вопросами о семье, ее роли при дворе короля Обсидиана. Она терпела похожие расспросы в Академии, и когда они приблизились к пристани, она ощущала себя уверенной в своей роли. Джессамин была рада игре.
— Надеюсь, вам понравится круиз, леди Ровена, — сказала Джессамин. — Вы еще не видели Кристальную гавань такой.
— Как далеко мы поплывем?
— Дело не в плавании, — Джессамин указала в окно, где стало видно воду. — Мы сделаем круг между концами полумесяца, сначала оставаясь близко к нашему берегу, а потом проплывем мимо Старых Королей. Мы будем ужинать изысканной едой и пить то, что вы еще не пробовали. А компания! Я не могу дождаться, как познакомлю вас с лордами, — смех Джессамин наполнил всю карету. — Они у нас в империи красивые.
Вечер становился нереальным. Мика играла много аристократок с прибытия в Серебряный замок. Она знала, что люди относились к ним не так, как к обычным женщинам, пропускали их и мучились, чтобы они были счастливы. Но она не проводила время с принцессой Джессамин в облике аристократки. Она получала теперь всю мощь очарования Джессамин.
Карета остановилась, и принцесса не ждала, пока Баннер откроет дверь, а выскочила сама.
— Вот и прибыли. Ах! Разве не чудесно?
Она взяла Мику за руку и потянула ее по пристани к барже. Она изменилась в сумерках. Маленькие фонарики висели на шелковых нитях от низких перил до верхушки мачты. Цветные знамена трепетали от ветра, и баржа, казалось, вот-вот взлетит к уходящему солнцу.
Ряд Щитов в форме отсалютовал, пока Джессамин и Мика шли по трапу к барже. Как только они попали на борт, Щиты разошлись на судна меньше, чтобы сопроводить празднующих в гавань.
Аристократы собрались на широкой палубе, отдыхали на мягких подушках вокруг низких столиков. Многие уже были с кубками в руках, которые они подняли, приветствуя принцессу, осыпая ее комплиментами:
— Какое платье!
— Какие волосы!
— Вы поразительно выглядите.
— Роскошно. Просто роскошно.
Джессамин поспешила представить свою спутницу:
— Вы должны познакомиться с моей новой подругой, леди Ровеной из Обсидиана, — прощебетала она. — Мы покажем ей сегодня истинное гостеприимство Виндфаста. О, леди Вендел, чудесное платье. Скажете потом, где взяли такую хорошую шерсть. Лорд Нобу, можете принести мне выпить? Идемте, леди Ровена, нам нужно увидеть закат с носа корабля.
Мика дала принцессе увести ее вперед, все следили за ними. Тщательно созданная красота Мики вызывала восторг и ревность, как и было задумано, но это была лишь часть того, что привлекало внимание гостей. Больше внимания привлекала принцесса. Джессамин источала энергию и шарм, этого могло хватить на нескольких. Это был ее талант, ее сила. Она заставляла друзей и поклонников ощущать себя особенными. И этой ночью Мика тоже такой себя ощущала.
Они заняли место на носу, баржа отчалила. Палуба покачивалась под их ногами, и фонарики покачивались, пока они двигались по гавани, гребцы трудились, скрытые внутри корабля. Запах соли и влажного дерева вскоре сменил запахи столицы, и шум воды смягчил шум города.
Серебряный купол замка сиял, свет дня покидал город, оставляя смесь лилового, синего и золотого. Краски меняли Кристальную гавань из людного хаоса в восхитительное зрелище. Мике не нужно было играть восторг. Она жила в Кристальной гавани месяцами, но Джессамина была права: она такого еще не видела.
У берега стали загораться огни, город мерцал, как кристалл, когда голос принцессы привел Мику в чувство:
— Я оставлю вас тут, леди Ровена, — Джессамин сжала ее ладонь, словно у них была особая дружба. — Надеюсь, вам нравится, — и она ушла вихрем кармина, чтобы стукнуться бокалом с леди Ингрид, оставив Мику одну.
Вечер был еще теплым, и Мика сняла синюю накидку, чтобы ощутить ветер голыми плечами. Хорошо одетые слуги стали ходить с вином и подносами крохотных порций еды: свежие устрицы, кусочки тоста с перцем и креветками, изящные пирожные, украшенные ракушкой из сахара. Аристократы устроились вокруг столиков, умело угощались напитками и деликатесами, пока любовались видом на их город из гавани.
Мика невольно заметила другие лодки, которые плыли за защитным кольцом суден, сопровождающих их. Моряки в потертых штанах смотрели на пирующих аристократов как на мифических существ, и Мике хотелось крикнуть, что она не была одной из них.
— Леди Ровена. рад знакомству с вами.
Мика повернулась и увидела лорда Долана, низко кланяющегося ей. Аристократ, известный влиянием на торговую гильдию, был с маленькими близко посаженными глазами и тонкими волосами, которые он разделил пробором посередине. Он был среди самых настойчивых ухажеров Джессамин.
— Меня зовут лорд Долан. Я бывал раньше на ваших светлых землях.
Мика склонила голову в обсидианском стиле, ее волосы упали на голые плечи.
— Вам понравился ваш визит, милорд?
— Да. Еда была отменной, — он поднял почти пустой кубок в тосте. — Но невозможно готовить как в Обсидиане в Кристальной гавани.
— Как жаль.