Читаем Шпионка полностью

— «Нина Климова, 24 года, дата рождения: 3 сентября 3*** года.», — прочитал я первый аб-зац и вновь глянул на фотографию. На вид — лет 18 по-нашему, не больше. — «Рост: 146 см. Вес: 51 кг». Мелкая какая. «Родилась на планете Ф…, союза Конфедерации, в городе Н… В возрасте 3 лет поступила в Академию внешней разведки им. Блюдина В. И.» Их учат воевать с трех лет?! Мда…

Дальше шел послужной список, участие в операциях, которые мне ни о чем не говорили, и навыки разведчика. Вот тут было много интересного и полезного. Особенно порадовало знание ком-пью-те-ра и техническое образование. Уровень боевой подготовки проверю сам. По моему мнению, представители Конфедерации — весьма изнеженные создания, слишком уж полагающиеся на свое технологическое превосходство.

Памятуя прошлый опыт, ткнул в фотографию пальцем и потянул — она послушно переполз-ла на середину экрана, но так и осталась такой же маленькой и неразборчивой. Постучал по ней па-ру раз. (Да! Ай да я и молодец — схватываю все просто на лету!) Изображение выросло на весь экран: четкое, яркое, красочное.

Волосы цвета пшеницы, прямые, длинные; косая челка падает на лоб; нежно-голубые глаза (у нас таких не бывает); чуть вздернутый носик с пятнышками веснушек; розовые пухлые губки.

И это разведчик?! Это кукла для утех, а не профессиональный разведчик! Вот наши развед-чики — это да! Суровые, серьезные мужики — глянешь в глаза, всю подноготную выложишь. Жить-то хочется…

— Ладно, прибудешь через пару дней, посмотрим, что ты за пигалица такая, — проворчал я, погладив изображение девушки.

Фотография чутко отреагировала на мои прикосновения, расползаясь в разные стороны. На весь экран вылез веснушчатый нос и часть голубого глаза в расходящихся лучиках темных ресниц. Упс…

А глаза все-таки у нее красивые — необычные.

Глава 2

Нина Климова, место встречи, космодром планеты Зорана, два дня спустя.

Я вышла из стыковочной капсулы и ахнула. Мысленно, конечно, но рот пришлось поспешно прикрыть. После современного военного корабля, казалось, будто попала в древний, архаичный мир: никакого пластика, стекла и металла. Повсюду, куда ни глянь, была природа в ее первозданном ви-де. Растения, растения, растения, маленькие и большие, высокие и низкие, развесистые и стройные, деревья, деревца, кусты и кустики, сплошной ковер из побуревшей травы и опадающих листьев. Птицы: живые, настоящие птицы! Они шумной стайкой вспорхнули с верхушки высокого дерева и, сделав почетный круг, опустились на соседнем, защебетали, устраиваясь в его голых ветвях, и за-мерли, тесно прижавшись друг к другу. Я умилилась.

После перенаселенных миров Конфедерации, их жмущихся друг к другу однотипных высо-ток, забетонированных узких улиц и смога, здесь на Зоране, казалось, даже воздух пахнет Свободой! Сладкой, освежающей, манящей. Я вдохнула полной грудью, затем еще и еще — закружилась голо-ва, захотелось смеяться будто веселящего газа нанюхалась.

Сейчас бы рвануть со всех ног куда глаза глядят по хрустящей от изморози траве, навстречу промозглому ветру, чтобы пробивал тебя насквозь, подставить лицо под мелкий моросящий дождь, смывая усталость многодневного перелета, но…

Встречающих было двое: рослые «шкафчики» с суровыми каменными лицами. Непроницае-мые черные глаза, волосы цвета асфальта и загорелая темная кожа. Близнецы что ли? Хотя, припо-миная сводку, тут все черноглазы и смуглолицы. Солнце у них тут слишком яркое, и температура ниже среднего по меркам Конфедерации. Природа не отличается многообразием форм и видов, и остальное бла-бла-бла. Тундра, короче. Но, зато как дышится, как дышится!

— Привет, мальчики! — помахала я рукой, сверкнув на солнце зелеными колдовскими гла-зами под цвет моего дорожного комбинезона. Линзы, конечно, так-то они у меня голубые, невзрач-ные. Ну, а как иначе? Солнце, говорю, у них тут слишком яркое.

— ГРБОРУРБРМ, — низким басом пробурчал один из мальчиков, протягивая мне руку.

Ой, переводчик включить забыла! А руку он чего тянет? Документы, что ли, предъявить?

Руки в ответ я ему не протянула. Почесала за ухом, включая «переговорник», залезла в рюк-зак, вытащила свое удостоверение и вложила в его протянутую ладонь. Суровый мальчик бросил ис-подтишка вопрошающий взгляд на своего невозмутимого товарища, сурово сдвинул брови и, поджав суровые губы, принялся с серьезным видом изучать мой документ: видимо хорошо знал общегалак-тический шифр. Ну-ну…

Я же опустила насмешливый взгляд долу, как примерная девочка, и увидела под ногами пау-тинку с замерзшими бриллиантовыми капельками росы. Боже, какая красота! Я уже люблю этот мир!

— Пройдемте, нас ждет транспорт, — вдруг ворвался в мой волшебный мир низкий бас орка (ну, по крайней мере, так его озвучили в моем любимом сериале «Тайны Лихолесья — 5»), и второй суровый абориген сделал мне приглашающий жест следовать за ними куда-то в сторону серо-бурых зарослей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив
Тайный фронт (сборник)
Тайный фронт (сборник)

В сборник включены книги Дж. Мартелли «Человек, спасший Лондон» и О. Пинто «Тайный фронт». Книга «Человек, спасший Лондон» — это повесть о французском патриоте. Он сумел добыть важные сведения, позволившие английской авиации уничтожить многие установки для запуска самолетов-снарядов «Фау-1», которые использовались гитлеровцами для обстрела Лондона. Книга «Тайный фронт» представляет собой записки бывшего офицера английской и голландской контрразведок. Автор рассказывает о борьбе против агентуры гитлеровского абвера в Англии в годы второй мировой войны. В книге приводятся отдельные эпизоды из деятельности организаций движения Сопротивления в оккупированных нацистами странах Западной Европы.

Александр Александрович Тамоников , Джордж Мартелли , Орест Пинто

Боевик / Детективы / Шпионский детектив / Документальная литература / Проза / Проза о войне / Шпионские детективы / Военная проза