– Я не знала, – повторила она.
Пистолет ни разу не дрогнул в его руке.
Он снова принялся ругать ее – тягучее, медлительное поношение, которое она предпочла не прерывать. Она дала ему выговориться. Он долго клял ее, а потом изменил тактику и заговорил почти нормальным тоном.
– Столько мертвецов. Столько крови. Я был внизу – вам это известно? Я
Беллис не могла отрешиться от отчаяния в его голосе.
– Как и всех остальных, кого убило. – Флорин теперь говорил без интонаций, монотонно. – А кто их убил, всех этих мертвых ребят? Кто? Что, пришлось обратиться за помощью? Вы что, не понимали, что может произойти? Не понимали? Вам было все равно? Вам и теперь все равно?
Его слова больно хлестали Беллис, и, хотя она качала головой –
– Это вы убили их, предательница, дрянь.
– Я… и вы.
Пистолет его по-прежнему не дрогнул, но лицо исказилось гримасой.
–
Беллис смахнула слезу.
– Флорин, – сказал она хрипловатым голосом. – Флорин, – медленно произнесла она, в отчаянии поднимая руки. – Я клянусь вам, клянусь вам,
Она подумала, что Флорина все же мучили сомнения, он не был уверен до конца, а иначе просто разнес бы ей голову. Она долго говорила с ним, путаясь в словах, пытаясь найти средство передать невероятное, то, что даже ей казалось ложью.
Пока Беллис говорила, дуло пистолета смотрело ей в лоб. Рассказывая Флорину то, что стало понятно ей, Беллис замолкала время от времени, впитывая в себя истину.
За плечом Флорина Сака она видела окно и, говоря, смотрела в него. Все легче, чем встречаться взглядом с Флорином. Каждый раз, когда она переводила глаза на него, ее лицо загоралось. Ее сжигало чувство вины за предательство, а главное – стыд.
– Я верила в то, о чем говорила вам, – сказала она ему и, вспомнив о кровопролитии, моргнула – так ей было больно. – Он и меня обманул.
– Я понятия не имею, как они нашли Армаду, – сказала она чуть погодя, все еще чувствуя презрение и недоверие Флорина. – Я не знаю, как это действует. Я не знаю, что они сделали, не знаю, какие приборы или информацию он похитил, чтобы это сработало. Было что-то такое… Наверное, он что-то спрятал. Наверное, он передал им что-то такое, чтобы они могли выследить нас… в этом послании…
– В том, что вы дали
Беллис помедлила, потом кивнула:
– В том, что он дал мне, а я передала вам.
– Он меня убедил, – сказала она. – Джаббер милостивый, Флорин, почему, вы думаете, я оказалась на «Терпсихории»? Я спасалась, к херам собачьим, Флорин. – Он молча слушал ее. – Я бежала, – продолжала Беллис. –
Он с любопытством посмотрел на нее.
– И если откровенно… – Она помедлила, взвешивая, стоит ли продолжать, опасаясь, что ее слова прозвучат заискивающе, но ей хотелось сказать ему правду. – Если откровенно, – решилась она, сдерживая дрожь в голосе. – Откровенно, я бы никогда такого не сделала. Ни с вами и ни с кем другим. Я не судья, Флорин, и не желаю, чтобы их правосудие настигало вас и таких, как вы.
Он поймал ее взгляд с каменным лицом.
Позднее она поняла, что дело решили не ее горе и не ее стыд, что поверил он ей по другой причине. Ни стыду, ни горю он не верил, и Беллис не могла винить его в этом. Ее злость – вот что убедило его в правдивости ее слов.
Несколько долгих, беззвучных, несчастных секунд Беллис чувствовала дрожь в своем теле; кулаки ее были сжаты так, что костяшки пальцев резко выступили, побелев от напряжения.
«Ах ты, сволочь», – услышала она свои слова и покачала головой.
Флорин понял, что эти слова обращены не к нему – Беллис думала о Сайласе Фенеке.
– Он лгал мне, Флорин! – вдруг со страстью, удивляя себя самое, вскрикнула она. – Громоздил одну ложь на другую… чтобы потом использовать меня.