Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2 полностью

Матери, обняв своего сына, усаживали Его к себе на колени. От чистой любви из груди у них побежало молоко. Радость переполняла их, и слезы из их глаз лились на Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Когда Господь Кришна был во Вриндаване, даже у коров от любви к Нему увлажнялось вымя. Он мог вызвать течение молока из сосцов любого любящего Его живого существа, не говоря уже о Его мачехах, которые ничем не уступали Его родной матери.


ТЕКСТ 30

атхавишат сва-бхаванам

сарва-камам ануттамам

прасада йатра патнинам

сахасрани ча шодаша

атха — затем; авишат — вошел; сва-бхаванам — личные дворцы; сарва — все; камам — желания; ануттамам — в высшей степени совершенные; прасадах — дворцы; йатра — где; патнинам — жены числом; сахасрани — тысяч; ча — более; шодаша — шестнадцати.

Затем Господь вошел в Свои дворцы, являвшиеся верхом совершенства. В них жили Его жены, число которых превышало шестнадцать тысяч.

КОММЕНТАРИЙ: У Господа Кришны было 16 108 жен, и у каждой был дворец, в котором было все необходимое, в том числе дворы и сады. Подробное описание этих дворцов приводится в Десятой песни. Все дворцы были построены из отборного мрамора. Их освещали драгоценные камни и украшали занавеси и ковры из бархата и шелка, покрытые замечательными узорами и расшитые золотой тесьмой. Слова «Личность Бога» указывают на того, кто обладает всей властью, всей энергией, всеми богатствами, всей красотой, полным знанием и полным отречением. Поэтому во дворцах Господа в изобилии имелось все, что требовалось для удовлетворения Его желаний. Господь безграничен, поэтому Его желания тоже безграничны, как безграничны и возможности для их удовлетворения. Так как все было безграничным, в этом стихе оно кратко описано словом сарва-камам, что значит «исполненное всего желаемого».


ТЕКСТ 31

патнйах патим прошйа гриханупагатам

вилокйа санджата-мано-махотсавах

уттастхур арат сахасасанашайат

сакам вратаир вридита-лочанананах

патнйах — женщины (жены Господа Шри Кришны); патим — мужа; прошйа — который отсутствовал; гриха-анупагатам — теперь вернулся домой; вилокйа — завидев; санджата — развили; манах-маха-утсавах — праздничное настроение в сердце; уттастхух — поднялись; арат — издалека; сахаса — вдруг; асана — с сидений; ашайат — из медитации; сакам — вместе с; вратаих — обет; вридита — застенчиво глядя; лочана — глазами; ананах — с такими лицами.

Царицы Господа Кришны возрадовались в сердце, снова видя своего мужа дома после долгого отсутствия. Они тотчас же повскакивали со своих мест, прекратив медитацию. Как было принято, они стыдливо закрыли свои лица и застенчиво смотрели по сторонам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже