арчишйанти
- будут поклоняться;
манушйам- человеческое общество;
твам- тебе;
сарва-кама-вара-ишварим- потому что ты – лучшая из полубогов, кто может выполнять все материальные желания;
дхупа- благовония;
упахара- представлениями;
балибхих- различными типами поклонений через жертвоприношения;
сарва-кама- всех материальных желаний;
вара- благословения;
прадам- та, кто может дарить.Посредством жертвоприношения животных обычные люди будут поклоняться тебе со всей пышностью, с различными принадлежностями, потому что ты являешься верховной властью в исполнении материальных желаний каждого.
КОММЕНТАРИЙ:
Как сказано в Бхагавад-гите (7.20),
камаис таис таир хрта джнанах прападйанте 'нйа-деватах: "Те же, у кого материальные желания отняли разум, принимают покровительство полубогов и поклоняются им." Поэтому слово
манушйа, означающее "человек", здесь относится к тем, кто не знает фактическую цель жизни. Такой человек хочет наслаждаться материальным миром, принимая рождение в богатом семействе, пользуясь выгодами от образования, красоты и огромного богатства, которые в этом материальном мире являются желательными. Тот, кто забыл реальную цель жизни, может поклоняться богине Дурге,
майа-шакти, под различными именами, для различных целей, и в различных местах. Как есть много святых мест для поклонения Кришне, есть также много святых мест в Индии для поклонения Дургадеви, или Майадеви, которая приняла рождение как дочь Яшоды. После обмана Камсы, Майадеви рассеялась в различные места, особенно в Виндхйачалу, принимая регулярное поклонение от обычных людей. Человек должен фактически быть заинтересован пониманием атма-таттвы, истинной атмы, духовной души, и Параматмы, Верховной души. Те, кто интересуются
атма-таттвой,поклоняются Верховной Личности Бога (
йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати). Однако, как объяснено в следующем стихе этой главы, те, кто не могут понимать атма-таттву (
апашйатам атма-таттвам) поклоняются Йогамайе в ее различных аспектах. Поэтому в Шримад-Бхагаватам (2.1.2) говорится:шротавйадини раджендра нрнам санти сахасрашах
апашйатам атма-таттвам грхешу грха-медхинам
"О царь, люди, погрязшие в материальном, глухи к науке о высшей истине и потому находят множество тем для обсуждения, связанных с жизнью человеческого общества." Te, кто интересуются тем, как остаться в этом материальном мире, и не интересуются духовным спасением, имеют много обязанностей, но у тех, кто интересуется духовным спасением, есть только одна обязанность – полностью предаться Кришне (
сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа). Таких личностей не интересует материальное наслаждение.TEКСT 11-12
намадхейани курванти стханани ча нара бхуви
дургети бхадракалити виджайа ваишнавити ча
кумуда чандика кршна мадхави канйакети ча
майа нарайанишани шарадетй амбикети ча
намадхейани
- различные имена;
курванти- дадут;
стханани- в различных местах;
ча- также;
нарах- люди, заинтересованные материальным удовольствием;
бхуви- на поверхности земного шара;
дурга ити- имя Дурга;
бхадракали ити- имя Бхадракали;
виджайа- имя Виджайа;
ваишнави ити- имя Ваишнави;
ча- также;
кумуда- имя Кумуда;
чандика- Чандика;
кришна- имя Кришна;
мадхави- имя Мадхави;
канйака ити- имя Канйака или Канйа-кумари;
ча- также; майа - имя Майа;
нарайани- имя Нарайани;
ишани- имя Ишани;
шарада- имя Шарада;
ити- таким образом;
амбика- имя Амбика;
ити- также;
ча- и.Господь Кришна благословил Майадеви, сказав: В различных местах на поверхности Земли люди будут присваивать тебе различные имена, такие как Дурга, Бхадракали, Виджайа, Ваишнави, Кумуда, Чандика, Кришна, Мадхави, Канйака, Майа, Нарайани, Ишани, Шарада и Амбика.