Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 10. SUMMUM BONUM Часть 1 (Главы 1-13) полностью

арчишйанти- будут поклоняться; манушйам- человеческое общество; твам- тебе; сарва-кама-вара-ишварим- потому что ты – лучшая из полубогов, кто может выполнять все материальные желания; дхупа- благовония; упахара- представлениями; балибхих- различными типами поклонений через жертвоприношения; сарва-кама- всех материальных желаний; вара- благословения; прадам

- та, кто может дарить.

Посредством жертвоприношения животных обычные люди будут поклоняться тебе со всей пышностью, с различными принадлежностями, потому что ты являешься верховной властью в исполнении материальных желаний каждого.

КОММЕНТАРИЙ:Как сказано в Бхагавад-гите (7.20), камаис таис таир хрта джнанах прападйанте 'нйа-деватах: "Те же, у кого материальные желания отняли разум, принимают покровительство полубогов и поклоняются им." Поэтому слово манушйа, означающее "человек", здесь относится к тем, кто не знает фактическую цель жизни. Такой человек хочет наслаждаться материальным миром, принимая рождение в богатом семействе, пользуясь выгодами от образования, красоты и огромного богатства, которые в этом материальном мире являются желательными. Тот, кто забыл реальную цель жизни, может поклоняться богине Дурге, майа-шакти, под различными именами, для различных целей, и в различных местах. Как есть много святых мест для поклонения Кришне, есть также много святых мест в Индии для поклонения Дургадеви, или Майадеви, которая приняла рождение как дочь Яшоды. После обмана Камсы, Майадеви рассеялась в различные места, особенно в Виндхйачалу, принимая регулярное поклонение от обычных людей. Человек должен фактически быть заинтересован пониманием атма-таттвы, истинной атмы, духовной души, и Параматмы, Верховной души. Те, кто интересуются атма-таттвой,поклоняются Верховной Личности Бога ( йасмин виджнате сарвам эвам виджнатам бхавати). Однако, как объяснено в следующем стихе этой главы, те, кто не могут понимать атма-таттву ( апашйатам атма-таттвам) поклоняются Йогамайе в ее различных аспектах. Поэтому в Шримад-Бхагаватам (2.1.2) говорится:

шротавйадини раджендра нрнам санти сахасрашах

апашйатам атма-таттвам грхешу грха-медхинам

"О царь, люди, погрязшие в материальном, глухи к науке о высшей истине и потому находят множество тем для обсуждения, связанных с жизнью человеческого общества." Te, кто интересуются тем, как остаться в этом материальном мире, и не интересуются духовным спасением, имеют много обязанностей, но у тех, кто интересуется духовным спасением, есть только одна обязанность – полностью предаться Кришне ( сарва-дхарман паритйаджйа мам экам шаранам враджа). Таких личностей не интересует материальное наслаждение.

TEКСT 11-12

намадхейани курванти стханани ча нара бхуви

дургети бхадракалити виджайа ваишнавити ча

кумуда чандика кршна мадхави канйакети ча

майа нарайанишани шарадетй амбикети ча

намадхейани- различные имена; курванти- дадут; стханани- в различных местах; ча

- также; нарах- люди, заинтересованные материальным удовольствием; бхуви- на поверхности земного шара; дурга ити- имя Дурга; бхадракали ити- имя Бхадракали; виджайа- имя Виджайа; ваишнави ити- имя Ваишнави; ча- также; кумуда- имя Кумуда; чандика- Чандика; кришна
- имя Кришна; мадхави- имя Мадхави; канйака ити- имя Канйака или Канйа-кумари; ча- также; майа - имя Майа; нарайани- имя Нарайани; ишани- имя Ишани; шарада- имя Шарада; ити- таким образом; амбика- имя Амбика; ити- также; ча- и.

Господь Кришна благословил Майадеви, сказав: В различных местах на поверхности Земли люди будут присваивать тебе различные имена, такие как Дурга, Бхадракали, Виджайа, Ваишнави, Кумуда, Чандика, Кришна, Мадхави, Канйака, Майа, Нарайани, Ишани, Шарада и Амбика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже