Махараджа Нанда раздал два миллиона коров, украшенных одеждами и драгоценностями, в милостыню брахманам. Он также подарил им семь гор различных злаков, покрытых драгоценными камнями и одеждами, шитыми золотом.
TEКСT 4
калена снана-шаучабхйам самскараис тапаседжйайа
шудхйанти данаих сантуштйа дравйанй атматма-видйайа
калена
– через должное время (земля и другие материальные вещи станут очищенным); снана-саучабхйам – купанием (тело становится очищенным) а чисткой (грязные вещи станут очищенными); самскараих - очистительными процессами (рождение становится очищенным); тапаса - аскезами (чувства станут очищенными); иджйайа - поклонение (брахманы станут очищенными); шудхйанти - станет очищенным; данаих - пожертвованиями (богатство становится очищенным); сантуштйа - удовлетворением (ум становится очищенным); дравйани - все материальное имущество, типа коров, земли и золота; атма - душа (становится очищенной); атма-видйайа - самоосознанием.О Царь, прохождением времени очищаются земли и другие материальные владения, купанием очищается тело, и стиркой очищаются грязные вещи. Очистительными церемониями очищается рождение, аскезой очищаются чувства, и поклонением и раздачей пожертвований очищается материальная собственность. Удовлетворенностью очищается ум, и самоосознанием очищается душа.
TEКСT 5
саумангалйа-гиро випрах сута-магадха-вандинах
гайакаш ча джагур недур бхерйо дундубхайо мухух
саумангалйа-гирах
- пением мантр и гимнов очистили окружающую среду их вибрацией; випрах - брахманы; сута - знатоки в рассказе всех историй; магадха - знатоки в рассказе историй о царских семействах; вандинах - обычные хорошие рассказчики; гайаках - певцы; ча - также как; джагух - пения; недух - звучали; бхерйах - своеобразный музыкальный инструмент, бхери; дундубхайах - дундубха, музыкальный инструмент; мухух - постоянно.Брахманы начали воспевать благоприятные мантры из Вед, очищающие своим звучанием окружающую обстановку. На фоне пения певцов и игры на музыкальных инструментах, подобных бхери и дундубхам, один за другим сменялись знатоки пересказа старинных историй, подобных Пуранам, знатоки пересказа историй о членах царских семей и обычные хорошие рассказчики.
TEКСT 6
враджах саммршта-самсикта- двараджира-грхантарах
читра-дхваджа-патака-срак- чаила-паллава-торанаих
враджах
- земля, занятая Нанда Maхaрaджей; саммршта - очень приятно очищенны; самсикта - очень приятно вымыты; двара - все двери или ворота; аджира - внутренние дворы; грха-антарах - все в пределах дома; читра - пестрыми; дхваджа - украшены; патака - флагами; срак - цветочными гирляндами; чаила - лоскутами ткани; паллава - зелеными листьями деревьев манго; торанаих - (украшенные) ворота в различных местах.Враджапура, земля Махараджи Нанды, была целиком разукрашена различными фестонами и флажками, и в различных местах арки ворот были увешаны цветочными гирляндами, лоскутами материи и зелеными листьями манго. Дворы, ворота и все комнаты в домах были начисто выметены и хорошенько вымыты свежей водой.
TEКСT 7
гаво врша ватсатара харидра-таила-рушитах
вичитра-дхату-бархасраг- вастра-канчана-малинах