Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 11. Всеобщая история полностью

(*) В оригинальном тексте в предложениях «This is the light of the lamp» и «This is the water of the river» («Это свет лампы» и «Это вода реки» соответственно) артикль «the» перед словами «light» (свет) и «water» (вода) выделен курсивом, и поэтому он играет основную роль в данных предложениях. На русский язык этот артикль в данном случае никак не переводится и только передает определенность, обособленность или единственность следующего за ним слова. Следовательно при прочтении данных предложений на русском языке нужно делать ударение на слове «это» (прим. перев).

46. На самом деле личность (как таковая) не принимает рождения из семени прошлой деятельности, и также, будучи бессмертной, она не умирает. Из-за иллюзии живые существа кажутся рождающимися и умирающими, точно также, как огонь в связи с деревом кажется начинающим и прекращающим существовать.

47. Оплодотворение, созревание, рождение, младенчество, детство, юность, средний возраст, старость и смерть - это девять возрастов тела.

48. Хотя материальное тело и отлично от эго <от «я»>, из-за невежества вследствие материального общения каждый ложно отождествляет себя с высшими и низшими телесными условиями. Иногда удачливый человек бывает способен оставить такую умственную стряпню.

49. Вследствии смерти отца или деда каждый может сделать предположение о своей собственной смерти, и вследствии рождения сына каждый может понять состояние своего собственного рождения. Человек, который таким образом реалистично понимает творение и разрушение материальных тел, становится более не подверженным этим двойственностям.

50. Тот, кто наблюдает рождение дерева из его семени и конечную смерть дерева после зрелости, определенно остается независимым наблюдателем, изолированным от дерева. Таким же самым образом, свидетель рождения и смерти материального тела остается изолированным от него.

51. Неразумный человек, бессильный отличить себя от материальной природы, считает природу реальной. При помощи контакта с ней он становится полностью сбитым с толку и входит в цикл материального существования.

52. Вынужденная скитаться из-за своей плодотворной работы обусловленная душа, при помощи контакта с гуной благости, принимает рождение среди мудрецов или полубогов. При помощи контакта с гуной страсти она становится демоном или человеческим существом, и при помощи общения с гуной невежества она принимает рождение как привидение или в животном царстве.

53. Точно также, как каждый может имитировать людей, которых он видит танцующими и поющими, так и душа, хотя и не бывающая никогда исполнителем материальных поступков, пленяется материальным разумом и таким образом бывает вынуждена имитировать их качества.

54-55. Материальная жизнь души, или опыт чувственного удовлетворения, на самом деле ложна, О потомок Дашархи, в точности подобно иллюзии дрожания деревьев, когда деревья отражаются в возбужденной воде, или подобно иллюзии вращения Земли вследствие вращения глаз, или подобно миру фантазии или сна.

56. Для того, кто медитирует на чувственное удовлетворение, материальная жизнь, хотя и лишенная фактического существования, не уходит прочь, точно также, как не уходят прочь неприятные ощущения сна.

57. Поэтому, О Уддхава, не пытайся наслаждаться чувственным удовлетворением при помощи материальных чувств. Посмотри, как иллюзия, базирующаяся на материальных двойственностях, препятствует душе осознать себя.

58-59. Даже хотя и презираемый, оскорбляемый, высмеиваемый скверными людьми и подвергающийся нападкам их зависти, или даже хотя и постоянно возбуждаемый, будучи избитым, связанным или лишенным занятия, заблеванным или запачканным мочой невежественными людьми, тот, кто желает достичь высшей цели в жизни, должен вопреки всем этим трудностям использовать свой разум, чтобы сохранить себя невредимым на духовной платформе.

60. Шри Уддхава сказал: О лучший из всех ораторов, пожалуйста объясни мне, как я могу надлежащим образом понять это.

61. О душа вселенной, обусловленность личности в материальной жизни очень сильна, и поэтому очень трудно даже для ученых людей стерпеть оскорбления, наносимые им невежественными людьми. Только Твои преданные, которые сосредоточены на Твоем любовном служении и которые достигли умиротворения, обитая у Твоих лотосных стоп, способны вынести такие оскорбления.

Глава Двадцать Третья

Песня Аванти Брахманы

1. Шукадева Госвами сказал: Господь Мукунда, глава Дашархов, таким образом почтительно спрошенный лучшим из Его преданных, Шри Уддхавой, сначала подтвердил соответствие утверждения Своего слуги. Затем Господь, чьи славные подвиги являются самыми достойными для слушания, начал отвечать ему.

2. Господь Кришна сказал: О ученик Брихаспати, фактически в этом мире не существует святого человека, способного успокоить свой собственный ум после того, как он был обеспокоен оскорбительными словами нецивилизованных людей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже