Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 2 полностью

анйешам — о других; пунйа-шлоканам — славящихся благочестием; уддама-йашасам — чья слава разнеслась повсюду; сатам — преданных; упашрутйа — слушая; бхавет — может возникнуть; модах — удовольствие; шриватса-анкасйа — о Господе, украшенном знаком Шриватсы; ким пунах — что говорить.

Что говорить о слушании повествований, рассказывающих о Господе, чья грудь украшена знаком Шриватсы, если человек может испытать трансцендентное блаженство, даже слушая рассказы о деяниях Его преданных, чья слава поистине неувядаема.

КОММЕНТАРИЙ: Слово бхагаватам переводится как «игры Господа и Его преданных». В «Бхагаватам» собраны повествования о Господе Кришне и рассказы о Его великих преданных: Прахладе, Дхруве и Махарадже Амбарише. И те, и другие повествования описывают Верховную Личность Бога, поскольку игры преданных всегда связаны с Господом. Так, например, «Махабхарату», рассказывающую о жизни и деяниях Пандавов, тоже причисляют к священным писаниям, потому что Пандавы непосредственно общались с Верховной Личностью Бога.

ТЕКСТ 35

йо гаджендрам джхаша-грастам

дхйайантам чаранамбуджам

крошантинам каренунам

криччхрато 'мочайад друтам

йах — Он, который; гаджа-индрам — царя слонов; джхаша — крокодила; грастам — подвергшегося нападению; дхйайантам — медитировавшего на; чарана — стопы; амбуджам — лотосные; крошантинам — когда стенали; каренунам — слонихи; криччхратах — от опасности; амочайат — спас; друтам — быстро.

Господь, Личность Бога, спас от смерти царя слонов, когда тот, одолеваемый крокодилом, сосредоточил ум на лотосных стопах Господа. Сопровождавшие его слонихи стенали и плакали, но Господь спас их от грозившей им беды.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь не случайно приведен пример со слоном, который попал в беду и был спасен Верховным Господом. Сута Госвами хочет сказать, что даже животное может приблизиться к Личности Бога, если будет заниматься преданным служением, но даже полубогу закрыт доступ к Верховной Личности, если он не является преданным.

ТЕКСТ 36

там сукхарадхйам риджубхир

ананйа-шаранаир нрибхих

критаджнах ко на севета

дурарадхйам асадхубхих

там — Ему; сукха — легко; арадхйам — поклоняются; риджубхих — честные; ананйа — ни у кого другого; шаранаих — ищущие прибежища; нрибхих — люди; крита-джнах — благодарная душа; ках — какая; на — не; севета — будет служить; дурарадхйам — не могут поклоняться; асадхубхих — непреданные.

Какая благодарная душа откажется с любовью и преданностью служить такому великому господину, как Личность Бога? Чистым преданным, которые ищут только Его покровительства, нетрудно угодить Господу, но грешникам практически невозможно заслужить Его благосклонность.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже