тат — это; абхиджнайа — понимая; бхагаван — воплощение Бога; притхух — царь Притху; притху-паракрамах — славившийся своим могуществом; индрайа — на царя Индру; купитах — разгневанный; банам — стрелу; адатта — взяв; удйата — вскинул; кармуках — лук.
Махараджа Притху, славившийся своим могуществом, тотчас вскинул свой лук и приготовился собственноручно убить Индру за то, что тот положил начало этим ложным видам санньясы.
КОММЕНТАРИЙ: Долг царя — пресекать безбожие в любых его проявлениях. Царь Притху, будучи воплощением Верховной Личности Бога, тем более был обязан искоренять безбожие. Следуя его примеру, главы государств должны быть истинными представителями Бога и пресекать все то, что противоречит принципам религии. К сожалению, нынешние правители из трусости провозглашают свои государства светскими. Такая политика приводит к размыванию грани между религией и безбожием, в результате чего люди теряют всякий интерес к духовному самосовершенствованию. Это приводит к деградации людей, и человеческое общество постепенно превращается в ад.
там — царя Притху; ритвиджах — жрецы; шакра-вадха — убийство царя небес; абхисандхитам — вознамерился совершить; вичакшйа — увидев; душпрекшйам — устрашающий облик; асахйа — не в силах вынести; рамхасам — его мгновенную реакцию; ниварайам асух — они запретили; ахо — о; маха-мате — о великая душа; на — не; йуджйате — подобает тебе; атра — на этой арене жертвоприношения; анйа — других; вадхах — убивать; прачодитат — кроме предписанных шастрами.
Увидев, что царь Притху охвачен великим гневом и собирается убить Индру, жрецы и остальные участники жертвоприношения взмолились: «О великая душа, пощади его, ибо во время ягьи разрешается убивать только жертвенных животных. Таково предписание шастр».
КОММЕНТАРИЙ: Убийство животных во время ягьи, по сути дела, не было убийством. жертвоприношения преследовали иную цель. животных приносили в жертву, чтобы удостовериться в том, что ведические мантры были произнесены правильно, и в случае успеха животные, брошенные в огонь, выходили оттуда в обновленном теле. Во время жертвоприношения, предназначенного для удовлетворения Господа Вишну, никто не должен быть убит. Как же в таком случае можно было покушаться на жизнь Индры, если ему, как частице Верховной Личности Бога, предназначалась часть даров этой ягьи? Поэтому жрецы попросили царя Притху не убивать его.
вайам — мы; марут-вантам — царя Индру; иха — сюда; артха — осуществлению твоей цели; нашанам — помешавшего; хвайамахе — мы призовем; тват-шраваса — благодаря твоей славе; хата-твишам — уже лишившегося своего могущества; айатайама — никогда прежде не использованными; упахаваих — соответствующими мантрами; анантарам — без промедления; прасахйа — силой; раджан — о царь; джухавама — мы бросим в жертвенный огонь; те — твоего; ахитам — врага.
Дорогой царь, попытка Индры помешать устроенному тобой жертвоприношению лишила его былого могущества. Силой ведических мантр, к помощи которых нам еще не приходилось прибегать, мы призовем его сюда, и ему придется прийти на наш зов. Когда твой враг появится здесь, мы с помощью мантр повергнем его в жертвенный огонь.
КОММЕНТАРИЙ: Правильно произнося ведические мантры во время жертвенного обряда, можно совершить много чудес. Но в Кали-югу в мире не осталось квалифицированных брахманов, способных правильно произносить ведические мантры. Поэтому людям не следует даже пытаться устраивать пышные ведические обряды. В этот век шастры рекомендуют совершать только одно жертвоприношение — санкиртана-ягью.