Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 3 полностью

На е слово стри значит «расширение». Благодаря жене расширяется круг тех, кого мы любим: у нас появляются сыновья, дочери, внуки и т. д. Особенно сильно привязанность к членам семьи проявляется в момент смерти. Нередко перед тем, как оставить тело, человек призывает к себе своего любимого сына, чтобы поручить ему заботы о своей жене и доме. Он говорит: «Сынок, мне приходится покидать вас. Пожалуйста, позаботься о семейных делах». Он произносит эти слова, не имея ни малейшего представления о том, что ожидает его после смерти.

ТЕКСТ 18

локантарам гатавати майй анатха кутумбини

вартишйате катхам тв эша балакан анушочати

лока-антарам — в другую жизнь; гатавати майи — когда я уйду; анатха — оставшись без мужа; кутумбини — вместе со всеми членами семьи; вартишйате — будет жить; катхам — как; ту — тогда; эша — эта женщина; балакан — о детях; анушочати — сокрушаясь.

Тревожные мысли одолевали царя Пуранджану. «Увы, — думал он, — у моей жены так много детей. Как же она будет заботиться о них, когда я уйду из этого тела? О, ее будут постоянно мучить мысли о том, как прокормить семью».

КОММЕНТАРИЙ: Мысли Пуранджаны о жене свидетельствуют о том, что царь слишком много думал о женщинах. Целомудренная женщина, как правило, бывает очень послушной женой. Из-за этого муж привязывается к ней и в момент смерти беспрестанно думает о своей жене. Пример царя Пуранджаны показывает, насколько это опасно. Тот, кто в момент смерти думает не о Кришне, а о своей жене, не сможет вернуться домой, к Богу, а будет вынужден получить тело женщины и начать новую главу своей жизни в материальном мире.

ТЕКСТ 19

на майй анашите бхункте наснате снати мат-пара

майи руште сусантраста бхартсите йата-ваг бхайат

на — никогда не; майи — когда я; анашите — не поел; бхункте — она ела; на — никогда не; аснате — не совершил омовения; снати — она совершала омовение; мат-пара — всегда преданная мне; майи — когда я; руште — гневался; су-сантраста — испуганная; бхартсите — когда я ругал; йата-вак — полностью владея своей речью; бхайат — из страха.

Затем царь Пуранджана стал думать о том, как он жил со своей женой. Он вспомнил, что жена не садилась обедать, пока не поест он, не совершала омовения, пока не закончит омовение муж, что она всегда была очень привязана к нему, и потому, если он порой гневался и ругал ее, она просто молчала, терпеливо снося все его несправедливые упреки.

КОММЕНТАРИЙ: Жена всегда должна быть покорной мужу. Если жена обладает такими качествами, как покорность, мягкость и готовность служить мужу, он будет неизменно внимателен к ней. Привязанность мужа к своей жене облегчает семейную жизнь, но затрудняет духовное развитие. Вот почему так необходимо, чтобы сознание Кришны утвердилось в каждом доме. Если муж и жена привязаны друг к другу в сознании Кришны, они оба получают благо, потому что центром их существования является Кришна. В противном случае мужчина, слишком привязанный к своей жене, в следующей жизни становится женщиной, а женщина, привязанная к своему мужу, в следующей жизни рождается мужчиной. Разумеется, для женщины родиться мужчиной — большое благо, однако этого нельзя сказать о мужчине, который становится женщиной.

ТЕКСТ 20

прабодхайати мавиджна(гйа)м вйушите шока-каршита

вартмаитад гриха-медхийам вира-сур апи нешйати

прабодхайати — дает разумный совет; ма — мне; авиджна(гйа)м — глупому; вйушите — во время моего отсутствия; шока — горем; каршита — иссушенная горем; вартма — путь; этат — этот; гриха-медхийам — с домашними обязанностями; вира-сух — мать великих героев; апи — хотя; нешйати — сможет ли она справиться.

Царь Пуранджана продолжал думать о том, как всякий раз, когда он заходил в тупик, жена давала ему добрый совет, как она печалилась, когда он уезжал из дома. Хотя она была матерью стольких героев, царь все же боялся, что она не сумеет справиться с многочисленными домашними обязанностями.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже