Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 1 полностью

апи сакала-кашмала-нирасанани тава гуна-крита-намадхейани вачана-гочарани бхаванту.

атха — и все же; катханчит — так или иначе; скхалана — спотыкаясь; кшут — голодая; патана — падая; джримбхана — зевая; дуравастхана — в затруднительном положении; адишу — и в других случаях; вивашанам — неспособных; нах — нас; смаранайа — на памятование; джвара-марана-дашайам — охваченных предсмертным жаром; апи — также; сакала — все; кашмала — грехи; нирасанани — которые могут рассеять; тава — Твои; гуна — качества; крита — деяния; намадхейани — имена; вачана-гочарани — произносимые; бхаванту пусть станут.

О повелитель, может случиться так, что в трудную минуту мы не сумеем вспомнить о Тебе. Когда человек спотыкается, падает или испытывает сильный голод, когда он лежит на смертном одре и тело его измучено недугами и охвачено жаром или даже когда он просто зевает, ему нелегко помнить Твое имя, образ и качества. Поэтому, о Господь, мы молим Тебя: Ты очень любишь Своих преданных, так помоги же нам всегда помнить о Тебе, помоги произносить Твои святые имена и прославлять Твои качества и деяния, способные смыть всю скверну наших грехов.

КОММЕНТАРИЙ: Подлинного успеха в жизни достигает тот, кому удается в момент смерти вспомнить святое имя, качества, деяния и образ Господа (анте нарайана-смрити). Власть законовматериальной природы настолько сильна, что, даже если мы живем в храме и занимаемся преданным служением, в момент смерти изза телесных или душевных мук мы можем забыть о Господе. Поэтому надомолить Его о том, чтобы, когда за нами придет смерть и мы будем тяжело страдать, ничто не помешало нам помнить о Его лотосных стопах. Об этом также говорится в других стихах «Шримад-Бхагаватам» (например, 6.2.9-10 и 14–15).

ТЕКСТ 13

кинчайам раджаршир апатйа-камах праджам бхавадришим ашасана ишварам ашишам сваргапаваргайор апи бхавантам упадхавати праджайам артха-пратйайо дханадам ивадханах пхаликаранам.

кинча — сверх того; айам — этот; раджа-риших — праведный царь (Набхи); апатйа-камах — желающий иметь потомство; праджам — сына; бхавадришим — точно такого же, как Ты; ашасанах — надеющийся; ишварам — на верховного повелителя; ашишам — благословение; сварга-апаваргайох — райских планет и освобождения; апи — хотя; бхавантам — Тебе; упадхавати — поклоняется; праджайам — в потомстве; артха-пратйайах — видящий высшую цель жизни; дхана-дам — тому, кто способен одарить несметными богатствами; ива — как; адханах бедный человек; пхаликаранам — немного шелухи.

О Верховный Владыка, взгляни на славного царя Набхи. Он обращается к Тебе с просьбой исполнить его самое сокровенное желание — наградить его сыном, подобным Твоей Милости. Однако это все равно что попросить у богача пригоршню зерна. Желание Махараджи Набхи иметь достойного сына столь велико, что он больше ни о чем не просит, хотя Ты можешь даровать ему любые благословения, в том числе и право подняться на райские планеты или же получить освобождение и вернуться в царство Бога.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже