Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 2 полностью

«Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде, который всегда пребывает в различных воплощениях (таких как Рама и Нрисимха), а также многочисленных воплощениях воплощений. В то же время Он — Сама изначальная Личность Бога, которую называют Кришной и которая также нисходит лично. Кришна — вишну-таттва — распространил Себя во множестве форм Вишну, одной из которых является Господь Рамачандра. Как мы знаем, вишну-таттва летает на трансцентной птице Гаруде и в каждой из Своих четырех рук держит определенное оружие. Поэтому мы можем усомниться в том, что Господь Рамачандра относится к той же категории, — ведь Он путешествует не на Гаруде, а на Ханумане, и у Него нет ни четырех рук, ни шанкхи, чакры, гады и падмы. Данный стих рассеивает подобные сомнения, ибо здесь говорится, что Рамачандра равен Кришне (рамади-муртишу кала). Кришна — это изначальная Верховная Личность Бога, но Рамачандра неотличен от Него. Гуны материальной природы не влияют на Рамачандру, поэтому сказано, что Он прашанта, то есть что Его никогда не тревожат эти гуны.

Только тот, кто насыщен любовью к Верховной Личности Бога, способен оценить трансцентные достоинства Господа Рамачандры; увидеть же Его материальным зрением невозможно. Демоны вроде Раваны не обладают духовным виЯдением и считают Господа Рамачандру обыкновенным царем-кшатрием. Поэтому Равана попытался похитить вечную супругу Господа Рамачандры, Ситадеви, но на самом деле он не мог унести Ситадеви в ее изначальном облике. Как только Равана коснулся ее своими руками, она дала ему материальную форму, сохранив, однако, свою изначальную форму, которая была для него невидимой. Так что слова пратйак прашантам, употребленные в данном стихе, указывают на то, что Господь Рамачандра и Его энергия, богиня Сита, не подвергаются воздействию материальной энергии.

В «Упанишадах» сказано: йам эваиша вринуте тена лабхйах — увидеть или воспринять Верховного Господа, Параматму, Личность Бога могут только те, кто насыщен преданным служением. В «Брахма-самхите» (5.38) об этом говорится так:

преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена

сантах садаива хридайешу вилокайанти

йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам

говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

«Я поклоняюсь изначальному Господу, Говинде, которого всегда видит преданный, чьи глаза помазаны бальзамом любви». Такой преданный видит Господа в своем сердце в Его вечной форме Шьямасундары». А в «Чхандогья-упанишад» приводится следующее высказывание: этас тисро девата анена дживена. Слово анена используется в этом стихе из «Чхандогья-упанишад» для того, чтобы показать, что атма и Параматма различаются как две отдельные сущности. Слова тисро девата указывают на то, что тело живого существа состоит из трех материальных элементов — огня, земли и воды. Параматма входит в сердце дживатмы, которая обозначена материальным телом и находится под его влиянием, однако Сама Параматма не имеет к телу дживатмы никакого отношения. У Параматмы нет никаких материальных связей, поэтому в рассматриваемом стихе говорится, что Она анама-рупам нирахам. У Параматмы, в отличие от дживатмы, нет материального «я». Дживатма может называть себя индийцем, американцем, немцем и т. д., но у Параматмы нет подобных материальных обозначений, а потому у Нее нет и материального имени. Дживатма отлично от своего имени, но не так обстоит дело с Параматмой: Ее имя и Она Сама суть одно и то же. Вот что означает нирахам, то есть «не имеющий материальных обозначений». Утверждать, что Параматма не имеет аханкары, не имеет Своего «Я», — значит искажать смысл слова нирахам. Согласно объяснению Шрилы Дживы Госвами, у Параматмы есть Свое трансцентное «Я», ибо Она суть Всевышний. Вишванатха Чакраварти Тхакур дает другое толкование: нирахам означает нирнишчайена ахам. Нирахам не значит, что у Верховного Господа нет Своего «Я». Скорее, словом ахам особо подчеркивается, что у Него есть Свое «Я», потому что нир означает не только «отрицание», но и «решительное утверждение».

ТЕКСТ 5

мартйаватарас тв иха мартйа-шикшанам

ракшо-вадхайаива на кевалам вибхох

куто 'нйатха сйад раматах сва атманах сита-критани вйасананишварасйа

мартйа — человеком; аватарах — чье воплощение; ту — однако; иха — в материальном мире; мартйа-шикшанам — чтобы научить всех живых существ, особенно людей; ракшах-вадхайа — убить демона Равану; эва — конечно; на — не; кевалам — только; вибхох — Верховной Личности Бога; кутах — откуда; анйатха — еще; сйат — было бы; раматах — того, кто наслаждается; све — в Себе; атманах — духовным «Я» вселенной; сита — с женой Господа Рамачандры; критани — возникающие из-за разлуки; вйасанани — все несчастья; ишварасйа — Верховной Личности Бога.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже