КОММЕНТАРИЙ: На самом деле эта жизнь дана обусловленной душе для того, чтобы восстановить забытые ею отношения с Верховной Личностью Бога и посвятить себя преданному служению. В этом случае она сможет после оставления тела возродить свое сознание Кришны. Нет никакой необходимости в том, чтобы отказываться от своих занятий брахмана, кшатрии, вайшьи, шудры или кого бы то ни было. В каком бы положении ни находился человек, он может, выполняя предписанные ему обязанности, развивать в себе сознание Кришны. Для этого ему просто нужно общаться с преданными, которые являются представителями Кришны и способны учить этой науке. К сожалению, крупные политики и лидеры просто сеют в материальном мире вражду, а духовный прогресс их не интересует. Материальный же прогресс может доставлять большую радость обыкновенному человеку, но в конечном счете такой человек терпит поражение, поскольку отождествляет себя с материальным телом и считает своей собственностью все, что относится к этому телу. Это — невежество, ибо в действительности ему ничего не принадлежит, даже тело. Человек получает тело в соответствии со своей кармой, и если он не использует это тело для того, чтобы доставлять удовольствие Верховной Личности Бога, вся его деятельность терпит крах. Подлинный смысл жизни указан в «Шримад-Бхагаватам» (1.2.13):
атах пумбхир двиджа-шрештха варнашрама-вибхагашах
свануштхитасйа дхармасйа самсиддхир хари-тошанам
На самом деле неважно, чем именно занимается человек, — если ему просто удалось удовлетворить Верховного Господа, значит, его жизнь успешна.
карма-валлим — лиану кармической деятельности; аваламбйа — избрав прибежищем; татах — от того; ападах — опасного или жалкого состояния; катханчит — так или иначе; наракат — из адских условий жизни; вимуктах — освободившийся; пунах апи — снова; эвам — так; самсара-адхвани — на пути материального бытия; вартаманах — существуя; нара-лока-са-артхам — поле эгоистической материальной деятельности; упайати — он входит; эвам — так; упари — наверх (в высшие планетные системы); гатах апи — хотя перенесенный.
Избрав своим прибежищем лиану кармической деятельности, обусловленная душа, благодаря своим благочестивым действиям, способна подняться в высшие планетные системы и тем самым освободиться из адских условий, но, к сожалению, остаться там она не может. Находясь там, она пожинает плоды своей благочестивой деятельности, но, исчерпав их, вынуждена вернуться в низшие планетные системы. Так она постоянно странствует то вверх, то вниз.
КОММЕНТАРИЙ: В связи с этим Шри Чайтанья Махапрабху говорит следующее:
брахманда бхрамите кона бхагйаван джива
гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа
(Ч.-ч., Мадхья, 19.151)
Можно странствовать многие миллионы лет, с момента сотворения вселенной и до самого ее уничтожения, и так и не сойти с пути материального существования, если не получить прибежища у лотосных стоп чистого преданного. Как обезьяна находит себе прибежище на ветке дерева баньян и думает, что наслаждается жизнью, так и обусловленная душа, не зная, к чему на самом деле надо стремиться, находит прибежище на пути карма-канды, то есть кармической деятельности. Иногда благодаря такой деятельности она поднимается на райские планеты, а затем снова спускается на Землю. Шри Чайтанья Махапрабху описывает это словами брахманда бхрамите. Но тот, к кому Кришна проявил Свою благосклонность и кому посчастливилось обрести покровительство гуру, по милости Кришны получает уроки преданного служения Верховному Господу. Тем самым ему дается метод, позволяющий выбраться из постоянной борьбы, которую он ведет в материальном мире, путешествуя то вверх, то вниз. Поэтому Веды предписывают человеку обратиться к духовному учителю. В Ведах провозглашается: тад-вигйанартхам са гурум эвабхигаччхет (Мундака Упанишад, 1.2.12). И в «Бхагавад-гите» (4.34) Верховная Личность Бога дает тот же совет:
тад виддхи пранипатена парипрашнена севайа
упадекшйанти те гйанам гйанинас таттва-даршинах
«Просто попытайся узнать истину, обратившись к духовному учителю. Смиренно вопрошай его и служи ему. Осознавшая себя душа способна дать тебе знание, ибо она видела истину». Подобный же совет содержится и в «Шримад-Бхагаватам» (11.3.21):
тасмад гурум прападйета джигйасух шрейа уттамам
шабде паре ча нишнатам брахманй упашамашрайам