КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шукадева Госвами говорит о славе реки Ганги. Воду Ганги называют патита-павани, то есть спасительницей всех грешных живых существ. То, что человек, регулярно совершающий омовения в Ганге, очищается и внешне, и внутренне, — это доказанный факт. Благодаря внешнему очищению его тело становится невосприимчивым к всевозможным болезням; внутренне же в таком человеке постепенно развивается дух преданности Верховной Личности Бога. Многие тысячи людей по всей Индии живут на берегах Ганги и, совершая регулярные омовения в ее водах, несомненно, очищаются и в духовном, и в материальном отношениях. Многие мудрецы, в том числе Шанкарачарья, сочиняли молитвы, восхваляющие Гангу, и сама земля Индии прославилась тем, что по ней протекают такие реки, как Ганга, Ямуна, Годавари, Кавери, Кришна и Нармада. Каждый, кто живет вдоль побережья этих рек, уже обладает высокоразвитым духовным сознанием. Шрила Мадхвачарья говорит:
варахе вама-падам ту тад-анйешу ту дакшинам
падам калпешу бхагаван уджджахара тривикрамах
Стоя на правой ноге, Господь Вамана левой достал до края вселенной, после чего Он стал известен как Тривикрама, то есть воплощение, совершившее три героических деяния.
йатра ха вава — На Дхрувалоке; вира-вратах — полный твердой решимости; ауттанападих — прославленный сын Махараджи Уттанапады; парама-бхагаватах — возвышеннейший преданный; асмат — нашего; кула-девата — семейного Божества; чарана-аравинда — лотосных стоп; удакам — в воде; ити — так; йам — который; анусаванам — постоянно; уткришйамана — нарастающее; бхагават-бхакти-йогена — преданным служением Господу; дридхам — очень; клидйамана-антах-хридайах — смягченный в глубине своего сердца; ауткантхйа — от сильного волнения; виваша — спонтанно; амилита — приоткрытых; лочана — глаз; йугала — пары; кудмала — из подобных цветкам; вигалита — истекающие; амала — неоскверненные; башпа-калайа — со слезами; абхивйаджйамана — проявляющиеся; рома-пулака-кулаках — чьи телесные признаки экстаза; адхуна апи — даже и теперь; парама-адарена — с огромным почтением; шираса — головой; бибхарти — держит.
Дхрува Махараджа, прославленный сын Махараджи Уттанапады, благодаря своей твердой решимости нести преданное служение известен как возвышеннейший преданный Верховного Господа. Зная, что священные воды Ганги омывают лотосные стопы Господа Вишну, Дхрува Махараджа, пребывая на собственной планете, по сей день с великой преданностью принимает эти воды на свою голову. Благодаря тому, что он, исполненный преданности, в глубине своего сердца постоянно думает о Кришне, его охватывает экстатическое волнение. Из его полуоткрытых глаз текут слезы, а все тело покрывается дрожью.
КОММЕНТАРИЙ: Того, кто твердо стоит на пути преданного служения Верховной Личности Бога, называют вира-вратой, то есть полным решимости. Такой преданный испытывает нарастающий экстаз от своего служения, и стоит ему вспомнить Господа Вишну, как его глаза наполняются слезами. Это признак маха-бхагаваты. Дхрува Махараджа поддерживал в себе этот экстаз преданности; живым примером трансцентного экстаза были и игры Шри Чайтаньи Махапрабху в Джаганнатха Пури, подробно описанные в «Чайтанья-чаритамрите».