Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления полностью

О царь, часть воинов оседлала грифов, орлов, уток, ястребов и других птиц. Некоторые сидели на рыбах тимингилах, которые способны пожирать больших китов, на шарабхах, буйволах, носорогах, коровах, быках, на коровах, живущих в джунглях, и арунах. Воины оседлали шакалов, больших крыс, ящериц, кроликов, козлов, черных оленей, лебедей и вепрей; некоторые сидели на плечах у людей. Так верхом на животных, живущих в воде, на земле и в небе, в том числе на тех, чьи тела не имеют определенной формы, обе армии наступали одна на другую и рвались в бой.

ТЕКСТ 13-15

читра-дхваджа-патаи раджанн атапатраих ситамалаих

маха-дханаир ваджра-дандаир вйаджанаир барха-чамараих

ватоддхутоттарошнишаир арчирбхир варма-бхушанаих

спхурадбхир вишадаих шастраих сутарам сурйа-рашмибхих

дева-данава-виранам дхваджинйау панду-нандана

реджатур вира-малабхир йадасам ива сагарау

О царь, о потомок Махараджи Панду, воинов полубогов и демонов украшали разноцветные флаги; от зноя их защищали пологи и зонтики, ручки которых сверкали драгоценными камнями и жемчугами, опахала из перьев павлинов и других птиц. Верхняя и нижняя одежда воинов развевалась на ветру и они выглядели очень красивыми в сияющих лучах солнца. Их щиты, украшения и острые обнаженные мечи ослепительно блестели. Ряды воинов казались столкнувшимися волнами двух океанов, полных обитателей водной стихии.

ТЕКСТ 16-18

ваирочано балих санкхйе со 'суранам чаму-патих

йанам ваихайасам нама кама-гам майа-нирмитам

сарва-санграмикопетам сарвашчарйамайам прабхо

апратаркйам анирдешйам дришйаманам адаршанам

астхитас тад виманагрйам сарваникадхипаир вритах

бала-вйаджана-чхатрагрйаи редже чандра иводайе

В этом бою прославленный военачальник Махараджа Бали, сын Вирочаны, находился в чудесном воздушном корабле, названном Ваихайаса. О царь, этот великолепно украшенный корабль был построен демоном Майей и снабжен оружием, годным для любого сражения. Его невозможно было себе представить и описать. Он, например, был иногда виден, а иногда невидим. Махараджа Бали, сидевший в нем под красивейшим зонтиком, овеваемый прекрасными опахалами и окруженный своими полководцами и военачальниками, был похож на встающую из-за горизонта луну, освещающую все вокруг.

ТЕКСТ 19-24

тасйасан сарвато йанаир йутханам патайо 'сурах

намучих шамбаро бано випрачиттир айомукхах

двимурдха каланабхо 'тха прахетир хетир илвалах

шакунир бхутасантапо ваджрадамштро вирочанах

хайагривах шанкуширах капило мегхадундубхих

таракаш чакрадрик шумбхо нишумбхо джамбха уткалах

аришто 'риштанемиш ча майаш ча трипурадхипах

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже