Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления полностью

О Господь, Ты — Верховный Брахман, абсолютная полнота бытия. Ты всецело духовен, а значит, вечен, неподвластен гунам материалной природы и исполнен трансцентного блаженства. Та никогда не бываешь охвачен скорбью. Ты — высшая причина, причина всех причин, поэтому ничто не может существовать без Тебя. Ты — причина, а мы — следствие, и, поскольку причина и следствие — это не одно и то же, мы в каком-то смысле отличны от Тебя. Именно благодаря Тебе материальный мир создается, пребывает в проявленном состоянии, а затем уничтожается; именно Ты даруешь благословения всем живым существам. Каждое живое существо зависит от Тебя, ибо Ты даешь ему плоды его поступков, однако Сам Ты всегда независим.

КОММЕНТАРИЙ: В «Бхагавад-гите» (9.4) Верховная Личность Бога говорит:

майа татам идам сарвам джагад авйакта-муртина

мат-стхани сарва-бхутани на чахам тешв авастхитах

«В Своей непроявленной форме Я пронизываю всю вселенную. Все существвва пребывают во Мне, но Я остаюсь вне их». Эти слова представляют собой объяснение ачинтья-бхедабхеда-таттвы, то есть философии одновременного единства и различия. Все сущее — это Верховный Брахман, Личность Бога, и в то же время Верховная Личность существует отдельно от всего. Более того, именно благодаря тому что Господь отличен от всего материального, Он является Верховным Брахманом, высшей причиной, верховным повелителем. ншварах парамах кришнах сач-чид-ананда-виграхах. Господь — это высшая причина, и Его форма (образ, тело) полностью трансцентна к гунам материальнойй природы. В молитве, обращенной к Господу, преданныыый говорит: «Твои преданные полностью свободны от желаний, и Ты, Твоя Светлость, таже свободен от каких бы то ни было желаний. Ты обсолютно независим. Все живые существа сллужат Тебе, однако Ты не нуждаешьсяя в чьем-либо служении. Создавая материальныыый мир, Ты наделил его всем необходимым, но ничто не совершается в нем без Твоего дозволения. В «Бхагавад-гите» говорится, что Ты — источник памяти, знания и забвения: маттах смритир джнанам апоханам ча. Никто не может действовать независимо от Тебя, однако Сам Ты нисколько не зависишь от тех, кто служит Тебе. Живые существа могут обрести освобождение только по Твоеей милости, но Ты способен даровать им освобождение, не завися ни от чьей милости. Ты можешь, по Своей беспричинной милости, даровать освобождение любому. Тех, кто получает Твою милость, называют крипа-сиддхами. Как правило, чтобы достичь совершенства, требуетсяяя много-много жизней. (бахунамджанманам анте джнанаван мам прападйате). Но по Твоей милости человек моожет достичь совершенства даже не подвергая себя суровой аскезе. Надо заниматься преданным служением бескорыстно и не останавливаясь ни перед какими препятствиями (ахаитукй апратихата йайатма супрасидати). Вот что значит быть нирашишах, то есть не рассчитывать на какое-то вознаграждение за свои труды. Чистые преданныыые постоянно служат Тебе с трансцентной любовью, однако Ты можешь одарить Своей милостью кого угодно, независимо от того, служит он Тебе или нет.

ТЕКСТ 8

экас твам эва сад асад двайам адвайам ча

сварнам критакритам ивеха на васту-бхедах

аджна(гйа)натас твайи джанаир вихито викалпо

йасмад гуна-вйатикаро нирупадхикасйа

эках — единственный; твам — Твоя Светлость; эва — поистине; сат — существующее, которое является следствием; асат — несуществиющее, которое является причиной; двайам — оба они; адвайам — без дввойственности; ча — и; сварнам — золото; крита — в виде различных изделий; акритам — источник золота (золотое месторождение); ива — как; иха — в этом мире; на — не; васту-бхедах — различия по сути; аджна(гйа)натах — лишь вследствие невежества; твайи — Тебе; джанаих — всеми людьми; вихитах — должно делаться/проводиться; викалпах — различение; йасмат — вследствие; гуна-вйатикарах — свободныый от различий, создаваемых гунами материальной природы; нирупадхикасйа — без всяких материальных обозначений.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже