Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение полностью

ТЕКСТ 28

тасма адад дхариш чакрам пратйаника-бхайавахам

эканта-бхакти-бхавена прито бхактабхиракшанам

тасмаи — ему (Махарадже Амбарише); адат — дал; харих — Господь, Верховная Божественная Личность; чакрам — Свой диск; пратйаника-бхайа-авахам — диск Господа, внушающий ужас врагам Господа и Его преданных; эканта-бхакти-бхавена — его чистым преданным служением; притах — очень довольный; бхакта-абхиракшанам — для защиты Его преданных.

Будучи очень доволен беспримесной преданностью Махараджи Амбариши, Верховный Господь дал царю свой диск, который ужасает противников и всегда защищает преданных от врагов и несчастий.

КОММЕНТАРИЙ: Преданный, занятый служением Господу, может не уметь защитить себя, но поскольку преданный полностью зависит от лотосных стоп Верховной Личности Бога, он всегда уверен в защите Господа. Прахлада Махарадж сказал:

наиводвидже пара дуратйайа-ваитаранйас

твад-вирйа-гайана-махамрита-магна-читтах

(Бхаг., 7.9.43)

Преданный всегда погружен в океан трансцентного блаженства от служения Господу, поэтому он совершенно не боится никаких неприятностей в материальном мире. Господь обещал, каунтейа пратиджанихи на ме бхактах пранашйати. «О Арджуна, ты можешь заявить всему миру, что преданные Господа непобедимы» (Б.-г., 9.31). Для защиты преданного у Кришны всегда наготове диск, Сударшана-чакра. Этот диск приводит в ужас непреданных (пратйаника-бхайавахам). Поэтому, хотя Махараджа Амбариша был целиком занят преданным служением, его царство не знало ни страха, ни беды.

ТЕКСТ 29

арирадхайишух кришнам махишйа тулйа-шилайа

йуктах самватсарам виро дадхара двадаши-вратам

арирадхайишух — желающий поклоняться; кришнам — Кришне, Верховному Господу; махишйа — с царицей; тулйа-шилайа — обладавшей такими же достоинствами, как и Махараджа Амбариша; йуктах — вместе; самватсарам — год; вирах — царь; дадхара — выполнял; двадаши-вратам — обет соблюдать экадаши и двадаши.

Поклоняясь Господу Кришне, Махараджа Амбариша вместе с царицей, которая была столь же сведуща, как и царь, соблюдал в течении года обет Экадаши и Двадаши.

КОММЕНТАРИЙ: Выполнять Экадаши-врата и Двадаши-врата означает доставлять удовольствие Верховной Личности Бога. Тот, кто хочет продвинуться по пути сознания Кришны, должен регулярно соблюдать Экадаши-врата. Царица, жена Махараджи Амбариши, обладала такими же знаниями, как и царь, поэтому Махараджа Амбариша мог заниматься семейными делами. В этой связи очень важны слова тулйа-шилайа. Если жена не равна своему мужу по уровню знаний, очень трудно продолжать семейную жизнь. Чанакйа Пандит советует человеку в таком случае немедленно оставить домашнюю жизнь и стать ванапрастхой или саннйаси.

мата йасйа грихе насти бхарйа чаприйа-вадини

аранйам тена гантавйам йатхаранйам татха грихам

Тот, у кого нет в доме матери, а жена не разделяет его взглядов, должен немедленно уйти в лес. Человеческая жизнь предназначена только для духовного продвижения, поэтому жена должна помогать мужу в его усилиях, иначе нет необходимости в семейной жизни.

ТЕКСТ 30

вратанте картике маси три-ратрам самупошитах

снатах кадачит калиндйам харим мадхуване 'рчайат

врата-анте — в конце срока, на который он дал обет; картике — в Картику (октябрь-ноябрь); маси — в месяце; три-ратрам — три ночи; самупошитах — выдерживший полный пост; снатах — омытый; кадачит — как-то раз; калиндйам — на берегу Ямуны; харим — Верховной Божественной Личности; мадхуване — в той части территории Вриндавана, которая носит название Мадхувана; арчайат — поклонялся Господу.

В месяце Картика, после соблюдения годового обета, трехсуточного поста и омовения в Ямуне, Махараджа Амбариша совершил поклонение Верховной Личности Бога, Хари, в Мадхуване.

ТЕКСТ 31-32

махабхишека-видхина сарвопаскара-сампада

абхишичйамбаракалпаир гандха-малйарханадибхих

тад-гатантара-бхавена пуджайам аса кешавам

брахманамш ча маха-бхаган сиддхартхан апи бхактитах

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже