туштах — довольный; тасмаи — тому (Васиштхе); сах — он (Господь Шива); бхагаван — могущественнейший; ришайе — великому мудрецу; прийам авахан — доставляющий радость; свам ча — и свое собственное; вачам — слово; ритам — правдивое; курван — хранящий; идам — следующее; аха — сказал; вишампате — о царь Парикшит; масам — месяц; пуман — мужчина; сах — он (Судьюмна); бхавита — будет; масам — месяц; стри — женщина; тава — в твоей; готра-джах — ученик, родившийся в ученической преемственности; иттхам — так; вйавастхайа — с условием; камам — по желанию; судйумнах — царь Судьюмна; авату — пусть защищает; мединим — мир.
О царь Парикшит, Господь Шива остался доволен Васиштхой. Желая удовлетворить его и в то же время сдержать свое слово, данное Парвати, Господь Шива сказал этому святому: «Твой ученик Судьюмна один месяц будет мужчиной, а следующий месяц — женщиной. Таким образом он сможет управлять миром».
КОММЕНТАРИЙ: В этом контексте важно слово готраджах. Брахманы, являясь духовными учителями, обычно принимают учеников не только следующих по цепи ученической преемственности, но и связанных с ними кровным родством. Второй вариант перевода: Ученики брахмана могут быть связаны со своим духовным учителем не только по цепи ученической преемственности, но и кровным родством. И те и другие ученики принадлежат к одной и той же готре, или династии. В Ведическом обществе ми иногда сталкиваемся с тем, что брахманы, кшатрии и даже вайшьи входят в одну и ту же ученическую преемственность, являясь учениками одного риши. Поскольку готра и династия — одно и то же, нет разницы между учениками и членами семьи, связанными кровными узами. Такой порядок действует в Индии и сейчас, особенно, в случае заключения браков, когда принимается во внимание принадлежность к определенной готре. Здесь слово готраджах относится и к членам одной династии, и к ученикам одной ученической цепи.
ачарйа-ануграхат — благодаря милости духовного учителя; камам — желаемое; лабдхва — обретя; пумствам — мужской облик; вйавастхайа — этим решением Господа Шивы; палайам аса — он правил; джагатим — весь мир; на абхйанандан сма — были не довольны; там — царя; праджах — граждане.
По милости духовного учителя, с разрешения Господа Шивы, Судьюмна снова стал мужчиной, правда, через каждый месяц ему приходилось менять мужское тело на женское. Тем не менее, он смог управлять царством, хотя подданых это не радовало.
КОММЕНТАРИЙ: Подданные поняли, что царь через каждый месяц превращается в женщину и не может полностью выполнять царские обязанности. Вот почему они были недовольны.
тасйа — его (Судьюмны); уткалах — Уткала; гайах — Гая; раджан — о царь Парикшит; вималах ча — и Вимала; трайах — трое; сутах — сыновья; дакшина-патха — южной части мира; раджанах — цари; бабхувух — стали; дхарма-ватсалах — очень религиозные.
О царь, у Судьюмны было три очень благочестивых сына по имени Уткала, Гайа и Вимала, которые стали царями Дакшина-патха.
татах — затем; паринате кале — по прошествии времени; пратиштхана-патих — владыка царства; прабхух — могущественный; пуруравасе — Пурураве; утсриджйа — отдав; гам — мир; путрайа — сыну; гатах — ушел; ванам — в лес.
Когда Судьюмна, царь мира, состарился, он передал все царство своему старшему сыну Пурураве, а сам удалился в лес.
КОММЕНТАРИЙ: В Ведическом обществе человек, живущий по правилам варнашрамы, по достижении пятидесятилетнего возраста, должен оставить свою семью (панчашад ванам враджет). Следуя таким предписаниям, Судьюмна оставил царство и удалился в лес, чтобы там завершить свою духовную жизнь.
ГЛАВА ВТОРАЯ. Династии сыновей Ману