Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение полностью

тасйа — его (чандала); там — эти; карунам — жалобные; вачам — слова; нишамйа — услышав; випула — очень; шрамам — изнуренный; крипайа — от сострадания; бхриша-сантаптах — очень огорченный; идам — такие; аха — произнес; амритам — сладкозвучные; вачах — слова.

Тронутый жалобной просьбой несчастного, изнуренного жаждой чандала, Махараджа Рантидева произнес такие сладкозвучные слова.

КОММЕНТАРИЙ: Речи Махараджи Рантидевы были подобны амрите, или потоку нектара, поэтому, одних его слов, неговоря уже о непосредственной помощи, было достаточно, чтобы спасти жизнь любого нуждающегося.

ТЕКСТ 12

на камайе 'хам гатим ишварат парам

аштарддхи-йуктам апунар-бхавам ва

артим прападйе 'кхила-деха-бхаджам

антах-стхито йена бхавантй адухкхах

на — не; камайе — хочу; ахам — я; гатим — предназначение; ишварат — Верховной Личности, Бога; парам — великое; ашта-риддхи-йуктам — состоящее из восьми мистических совершенств; апунах-бхавам — прекращение череды рождений (освобождение); ва — или; артим — страдания; прападйе — я принимаю; акхила-деха-бхаджам — всех живых существ; антах-стхитах — находясь среди них; йена — тем самым; бхаванти — они станут; адухкхах — без страданий.

Я не прошу Верховную Личность, Бога, наделить меня восемью совершенствами, которые приносит практика мистической йоги, или спасти меня от бесконечной череды рождений и смертей. Я хочу лишь одного-находиться среди живых существ и страдать за них, чтобы избавить их от мучений.

КОММЕНТАРИЙ: Однажды к Шри Чайтанье Махапрабху с подобной просьбой обратился Васудева Датта. Он хотел, чтобы Господь немедленно даровал освобождение всем живым существам. Васудева Датта сказал, что если они не достойны обрести освобождение, он готов взять на себя их грехи, чтобы Господь спас их. Вайшнава называют пара-духкха-духкхи, иначе говоря, его очень печалит то, что другие страдают. Следовательно, деятельность, которой заняты вайшнавы, приносит человеческому обществу великое благо.

ТЕКСТ 13

кшут-трит-шрамо гатра-парибхрамаш ча

даинйам кламах шока-вишада-мохах

сарве нивриттах крипанасйа джантор

джидживишор джива-джаларпанан ме

кшут — от голода; трит — и жажды; шрамах — усталость; гатра-парибхрамах — дрожь; ча — также; даинйам — нищета; кламах — страдания; шока — скорбь; вишада — и горе; мохах — замешательство; сарве — от всего этого; нивриттах — избавился; крипанасйа — несчастного; джантох — живого существа (чандала); джидживишох — желающего жить; джива — поддерживающую жизнь; джала — воду; арпанат — отдав; ме — мою.

Отдав всю воду, чтобы спасти несчастного чандала, борящегося за жизнь, я сам избавился от голода, жажды, усталости, дрожи, горя, страданий, скорби и иллюзии.

ТЕКСТ 14

ити прабхашйа панийам мрийаманах пипасайа

пулкасайададад дхиро нисарга-каруно нрипах

ити — так; прабхашйа — сказав это; панийам — воду для питья; мрийаманах — хотя сам был при смерти; пипасайа — от жажды; пулкасайа — низкорожденному чандалу; ададат — отдал; дхирах — серьезный; нисарга-карунах — очень добрый от природы; нрипах — царь.

С этими словами, царь Рантидева, который от природы был очень добр и серьезен, без колебаний отдал воду чандалу, хотя сам умирал от жажды.

ТЕКСТ 15

тасйа трибхуванадхишах пхаладах пхалам иччхатам

атманам даршайам чакрур майа вишну-винирмитах

тасйа — перед ним (царем Рантидевой); три-бхувана-адхишах — правители трех миров (такие полубоги, как Брахма и Шива); пхаладах — которые могут исполнить кармические желания; пхалам иччхатам — тех, кто стремятся к материальным благам; атманам — в своем истинном облике; даршайам чакрух — предстали; майах — иллюзорной энергией; вишну — Господа Вишну; винирмитах — сотворенные.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Полное собрание творений. Том 6
Полное собрание творений. Том 6

Шестой том Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова содержит выдающийся его труд «Отечник» — сокровищницу назидания и поучения святых Отцов. Книга учит страху Божиему, умной внимательной молитве, сердечному безмолвию и преданности вере Православной; необходима монашествующим и мирянам. В обширном «Приложении» помещены письма святителя Игнатия к разным лицам, многие тексты впервые даны по автографам. В частности, публикуется переписка с Оптинскими старцами — Леонидом, Макарием, Анатолием и другими подвижниками, а также с монашествующими Угрешского монастыря, а из светских лиц — с Обер-прокурором Святейшего Синода графом А. П. Толстым, А. С. Норовым и с художником К. П. Брюлловым. Все публикации предваряют обширные вступительные статьи, письма комментированы.

Святитель Игнатий

Религия, религиозная литература