Читаем Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение полностью

ракшах-критам — сделано ракшасом; тат — это (попытка накормить его человеческим мясом); видитва — поняв; чакре — предпринял (Васиштха); двадаша-варшикам — двенадцатилетнее покаяние (чтобы искупить вину); сах — тот (Саудаса); апи — тоже; апах- анджалим — пригоршню воды; адайа — взяв; гурум — духовного учителя (Васиштху); шаптум — проклясть; самудйатах — приготовившийся; варитах — тот, кому было запрещено; мадайантйа — Мадаянти (его женой); апах — воду; рушатих — обладающую большой силой (благодаря произнесенным мантрам); падайох джахау — стряхнул на ноги; дишах — стороны света; кхам — небо; аваним — земную поверхность; сарвам — все; пашйан — видящий; джива- майам — полное живых существ; нрипах — царь.

Когда же Васиштха Муни понял, что человеческое мясо приготовил ему ракшас, а не царь, он на двенадцать лет поверг себя аскезе, чтобы искупить вину перед незаслуженно проклятым царем. Между тем царь Саудаса взял воду и произнес шапа-мантру, готовясь проклясть Васиштху, однако жена Саудасы, Мадаянти, остановила его. Тогда царь увидел, что повсюду — и в небе, и на земле — обитает множество живых существ.

ТЕКСТ 25

ракшасам бхавам апаннах

паде калмашатам гатах

вйавайа-кале дадрише

ванауко-дампати двиджау

ракшасам — присущие людоедам; бхавам — наклонности; апаннах — приобретший; паде — на ноге; калмашатам — черное пятно; гатах — получивший; вйавайа-кале — во время полового сношения; дадрише — увидел; вана-оках — живущий в лесу; дам-пати — жену и мужа; двиджау — брахманов.

Так Саудаса обрел наклонности людоеда, а на ноге у него появилось черное пятно, за которое его прозвали Калмашападой. Однажды царь Калмашапада увидел в лесу брахмана, делившего со своей женой супружеское ложе.

ТЕКСТЫ 26 — 27

кшудхарто джагрихе випрам

тат-патнй ахакритартхават

на бхаван ракшасах сакшад

икшвакунам маха-ратхах

мадайантйах патир вира

надхармам картум архаси

дехи ме 'патйа-камайа

акритартхам патим двиджам

кшудха-артах — охваченный голодом; джагрихе — схватил; випрам — брахмана; тат-патни — его жена; аха — говорит; акрита- артха-ват — подобен голодному недовольному нищему; на — не; бхаван — ты, господин; ракшасах — людоед; сакшат — непосредственно (на самом деле); икшвакунам — среди потомков Махараджи Икшваку; маха-ратхах — великий воин; мадайантйах — Мадаянти; патих — супруг; вира — о герой; на — не; адхармам — безбожный поступок; картум — совершить; архаси — заслуживаешь; дехи — отдай; ме — моего; апатйа-камайах — желающей иметь потомство; акрита-артхам — не исполнившего (свое) желание; патим — мужа; двиджам — брахмана.

Обуреваемый инстинктами ракшаса и голодом, царь Саудаса схватил брахмана. Бедная женщина, жена брахмана, взмолилась царю: «О герой, ты — не настоящий людоед, ты — один из потомков Махараджи Икшваку. Ты великий воин, муж Мадаянти. Тебе не подобает поступать так нечестиво. Я хочу родить сына, пожалуйста, отпусти моего мужа, он еще не оплодотворил меня».

ТЕКСТ 28

дехо 'йам манушо раджан

пурушасйакхилартхадах

тасмад асйа вадхо вира

сарвартха-вадха учйате

дехах — тело; айам — это; манушах — человеческое; раджан — о царь; пурушасйа — живого существа; акхила — во всех отношениях; артха-дах — приносящее благо; тасмат — поэтому; асйа — его (тело моего мужа); вадхах — убиение; вира — о герой; сарва-артха- вадхах — убиение благих возможностей; учйате — зовется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шримад Бхагаватам

Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1
Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 1

"Шримад-Бхагаватам", эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах - древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания. Первоначально существовала устная традиция передачи этих произведений. Позднее они были записаны Шрилой Вйасадевой, "литературным воплощением Бога". Когда Йрйла Вйасадева закончил составление Вед, его духовный учитель вдохновил его продолжить этот труд, изложив квинтэссенцию Вед в форме "Шримад-Бхагаватам". Известный как "зрелый плод древа ведической литературы", "Шрймад-Бхагаватам" представляет собой наиболее полное и авторитетное изложение ведического знания.С кратким жизнеописанием Господа Шри Чаитанйи Махапрабху, идеального проповедника Бхагавата-дхармы, и с оригинальными санскритскими текстами, транслитерацией в кириллице, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление
Шримад Бхагаватам. Песнь 2. Космическое проявление

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Вторая песнь рассказывает о вторичном космическом творении. Различные планетные системы описаны здесь как части вселенского тела Господа, поэтому Вторую песнь можно озаглавить «Космическое проявление». Она состоит из десяти глав, в которых идет речь о цели «Шримад-Бхагаватам» и различных аспектах этой цели.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.</p>

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада , Свами Бхактиведанта А.Ч.

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Труды
Труды

Текст воспроизведен по изданию: Сульпиций Север. Сочинения. М. РОССПЭН. 1999. Переводчик А.И.Донченко. Сетевая версия - Тhietmar. 2004Текст предоставлен Тимофеевым Е.А. В основу настоящего издания положена первая научная публикация сочинений Сульпиция Севера и произведений, приписываемых ему, осуществленная немецким ученым Карлом Хальмом в 1866 году - Sulpicii Severi libri qui supersunt. Ed. K. Halm. Vindobonae, 1866 (Сorpus scriptorum ecclesiasticorum latinorum, vol.1). Все произведения, кроме "Хроники", на русском языке публикуются впервые. При работе над переводом учтены более поздние публикации "Жития Мартина", выполненные под руководством Ж. Фонтэна.ХроникаПеревод выполнен по указанному изданию, с. 1-105. На русском языке это произведение Сульпиция издавалось в начале XX века под названием "Сульпиция Севера Священная и церковная история. М., 1915", однако в нем отсутствовал какой-либо научный аппарат и сам перевод был выполнен с неудовлетворительного по качеству издания в Патрологии Ж. Миня.* * *Житие святого Мартина, епископа и исповедникаПеревод выполнен по тому же изданию, с. 107-137.* * *ПисьмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.138-151* * *ДиалогиПеревод выполнен по тому же изданию, с.152-216.* * *Послания, приписываемые Сульпицию СеверуI. Письмо святого Севера, пресвитера, к его сестре Клавдии о Страшном СудеПеревод выполнен по тому же изданию, стр.218-223.* * *II. Письмо святого Севера к сестре Клавдии о девствеПеревод выполнен по тому же изданию, с.224-250* * *III. Письмо Севера к святому епископу ПавлуПеревод выполнен по тому же изданию, с.251.* * *IV. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.252-253.* * *V. Другое письмоПеревод выполнен по тому же изданию, с.253-254.* * *VI. К СальвиюПеревод выполнен по тому же изданию, с.254-256.* * *VII. Начало другого письмаПеревод выполнен по тому же изданию, с.256.

Сульпиций Север

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика
Полное собрание творений. Том 6
Полное собрание творений. Том 6

Шестой том Полного собрания творений святителя Игнатия Брянчанинова содержит выдающийся его труд «Отечник» — сокровищницу назидания и поучения святых Отцов. Книга учит страху Божиему, умной внимательной молитве, сердечному безмолвию и преданности вере Православной; необходима монашествующим и мирянам. В обширном «Приложении» помещены письма святителя Игнатия к разным лицам, многие тексты впервые даны по автографам. В частности, публикуется переписка с Оптинскими старцами — Леонидом, Макарием, Анатолием и другими подвижниками, а также с монашествующими Угрешского монастыря, а из светских лиц — с Обер-прокурором Святейшего Синода графом А. П. Толстым, А. С. Норовым и с художником К. П. Брюлловым. Все публикации предваряют обширные вступительные статьи, письма комментированы.

Святитель Игнатий

Религия, религиозная литература