Читаем Штормовой предел полностью

Из воспоминаний капитана 2-го ранга А.А. Транзе: "Японские крейсеры, пользуясь своим огромным преимуществом в ходе и большей дальнобойностью своих орудий, отойдя за пределы досягаемости наших снарядов, открыли огонь по броненосцу. Так начался наш последний, неравный бой. Вскоре же начались попадания в броненосец, появились пробоины, вспыхнули пожары. Наши снаряды ложились безнадежно далеко от неприятеля. От пробоин образовался крен, выровнять который из-за перебитых труб отливкой системы не представлялось возможным. Крен на правую сторону все увеличивался, а из-за крена дальность полета наших снарядов все более и более уменьшалась. Этим обстоятельством пользовались японские крейсеры, подходя все ближе и ближе к броненосцу. Наконец как следствие крена заклинились обе башни. Одно из двух 120-миллиметровых орудий правого борта было разбито, загорелись снаряды в беседках на верхней палубе. Действовало только одно оставшееся 120-миллиметровое орудие для подбодрения команды и… "на страх врагам". Японские крейсеры, видя, что наш огонь почти совсем прекратился, подойдя почти вплотную, в упор расстреливали броненосец из всех орудий (на обоих крейсерах было 8 восьмидюймовых и 30 шестидюймовых). Тогда командир приказал открыть кингстоны и взорвать трубы циркуляционных помп и, не делая "отбоя", разрешил команде спасаться "по способности", бросаясь в море. Все шлюпки были разбиты или сгорели".

Глава пятнадцатая


ПОГИБАЮ, НО НЕ СДАЮСЬ!


…Неторопливо раскурив сигарету, командир поднялся на ходовой мостик. Невдалеке маневрировали, ведя огонь, "Ивате" и "Яку-мо", но на них уже никто не обращал внимания. Палуба "Ушакова" быстро заполнялась людьми. В воду бросали все, что могло держаться на плаву: пробковые матрасы и спасательные пояса, доски от разбитых снарядами шлюпок и круги. Следом прыгали матросы и офицеры. Паники не было, все делалось быстро, но организованно. Внимательно следя за оставлением корабля, Миклуха отдавал распоряжения по спасению команды.

На баке произошла трогательная сцена. Корабельный батюшка отец Иона стоял у борта с юным фельдшером, почти мальчиком. Последний мешкал и не решался броситься в воду. На вопрос батюшки, отчего он медлит, фельдшер ответил, что забыл в каюте образок — благословение матери — и не знает, как ему быть. Раздумывать было некогда, но батюшка все-таки ему сказал:

— Если благословение матери, то попытайся достать, Бог поможет.

Фельдшер быстро исчез и через весьма короткий промежуток времени он с сияющим, счастливым лицом снова появился на верхней палубе, но уже с образком в руках, после чего сразу выпрыгнул за борт.

…Еще до Цусимского боя мичман Гезехус, по совету судового врача, взял в артиллерийскую башню бутылку коньяку, на случай поддержать силы раненых. Бутылку он сдал башенному артиллерийскому унтер-офицеру с приказанием хранить ее до особого распоряжения. Во время дневного Цусимского боя, ночных атак и последнего нашего боя мичман и все находившиеся в башне совершенно забыли об этой бутылке. Но в последний момент, когда часть прислуги уже выскочила из башни, артиллерийский квартирмейстер о ней вспомнил, а вспомнив, обратился к Гезехусу с вопросом:

— Ваше высокоблагородие, а как же быть с коньяком?

Ошеломленный столь неуместным вопросом в момент гибели корабля Гезехус ответил:

— Какой там коньяк, брось его к черту, нельзя терять ни минуты!

— Никак нет, разрешите прикончить? — спокойно ответил квартирмейстер. — Как же такое добро, да бросать япошкам!

— Ну тогда быстро, всякая задержка может стоить нам жизни! — махнул рукой Гезехус.

В момент вылетела пробка, появились кружки. Оставшиеся в башне в несколько глотков "прикончили" бутылку, после чего выскочили на палубу и выбросились за борт.

— Владимир Николаевич, — подошел к командиру Мусатов, — раненых выносят наверх. Начали грузиться в уцелевшие шлюпки и на спасательные круги. Я пойду гляну, чтобы в спешке кого не забыли. Прощайте!

— Прощайте, Александр Александрович! — пожал ему руку Миклуха.

У ног командира матросы положили спасательный пояс, но он его будто и не замечал. В голове билась единственная мысль: все ли он сделал как надо, не ошибся ли в чем?

Внезапно он вспомнил свою молодость, беседу со знаменитым адмиралом Бутаковым и его врезавшиеся в память слова: "В жизни каждого моряка есть свой штормовой предел… Желаю, чтобы ваш штормовой предел был как можно выше, только так можно добиться чего-то стоящего в служении нашей матушке России!" Невольно подумалось, смог ли он достичь достойного штормового предела? Оценку этому дадут теперь уже другие…

Куря сигарету, Миклуха спокойно ждал, пока корабль оставит последний матрос. И только когда это произошло, он не спеша отбросил сигарету, надел пояс и прыгнул в воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Исторические приключения
The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения