Читаем Сила любви полностью

Ли позвонила в тот же день, разбудив его около пяти.

– Только не говори мне, что я опять тебя разбудила, – начала она, когда Крис пробормотал сонное «алло».

– Миссис Рестон… это вы?

– Кто же еще непрестанно мешает тебе спать своими звонками?

Он выпрямился на кровати.

– Ррр… – И, сладко зевнув, спросил: – Который час?

– Десять минут шестого. Ты говорил, что спишь до двух после ночного дежурства.

– Сегодня утром никак не мог заснуть. У меня была жуткая погоня.

– О, нет. Только не это. – Грег, очевидно, рассказывал ей о том, что такое гонки на шоссе и какое это психологически тяжелое испытание для полицейского.

– Ты догнал его?

– Только когда он угодил в канаву, а его задний бампер, отлетев фута на четыре, врезался в дерево.

Она хихикнула.

– Ну и, конечно, обругал нас на чем свет стоит.

– Он был пьян?

– А что же еще? Такие типы за рулем – самое страшное.

– Мне очень жаль, что тебе пришлось так начать свой день.

– Ничего, я поспал, и адреналин уже выветрился. Чем могу вам помочь?

Какое-то мгновение длилась пауза, и наконец она сказала:

– Спасибо за шланг.

– Пожалуйста.

– И за газ.

– Пожалуйста.

– И за то, что образумил Джои. Я не сомневаюсь, что это твоя работа.

– Ну, может, я и сделал ему пару замечаний…

– Весьма тонко.

– Знаете, я умею быть тонким.

– Ты, должно быть, и с Дженис поговорил. Я заметила и в ней перемену.

– Они оба замечательные дети. Просто немного замкнулись на себе и забыли о том, как трудно пришлось вам в эти дни.

– Чем я могу тебя отблагодарить?

– Вы действительно хотите это сделать?

Он уловил легкое удивление еще до того, как она ответила:

– Да.

– Вы не будете против, если я приведу с собой гостя к вам на пикник Четвертого июля?

– Вовсе нет.

– Это Джуд Куинси. Помните, тот мальчуган, о котором я вам рассказывал?

– Из плохой семьи?

– Да. Сегодня утром, когда я не мог уснуть и думал обо всем на свете, меня вдруг осенило: а ведь Джуд наверняка никогда не видел, что такое настоящая семья, и уж тем более ни разу не был на семейном празднике. Я подумал: пусть он узнает, что такое возможно. Иначе его ждет та же доля, что и у его родителей, если ему не показать, что в жизни бывает и по-другому. А лучшего образца дружной семьи я в Америке не знаю.

– Спасибо тебе, Кристофер. Конечно… приходи с ним. – Голос ее звучал тепло и проникновенно.

– А ничего, если он будет в кепке Грега?

– Да ради Бога.

– Только давайте договоримся сразу: Джуд будет играть в моей волейбольной команде.

– Постой, минуточку. Ты уж слишком многого хочешь.

– Послушайте: мальчишка хлипкий, как стул в плохом баре. Конечности у него слабоваты. Не думаете же вы, что я позволю ему играть в чужой команде?

– Ну, я думаю, решать все-таки хозяйке. Но мы это обсудим – после того как я взгляну на него.

– О'кей, договорились.

Крис улегся на подушку и, улыбнувшись, устремил взгляд в потолок.

– Что ж… – сказала она. И замолчала.

– Да, мне, пожалуй, пора вставать.

– А мне пора приниматься за сандвичи. У Джои сегодня вечером игра. Нужно пойти поболеть за него.

После некоторой паузы она неуверенно спросила:

– Хочешь со мной?

– Не могу. У меня тоже игра.

– Ах, да, совсем забыла. У вас же своя сборная.

– Да.

– Кто у вас сейчас центральный нападающий?

Это было место Грега.

– По-моему, Лундгрен. Это моя первая игра с тех пор, как…

После паузы она сама закончила за него фразу.

– С тех пор, как умер Грег.

– Извините.

– Мы должны научиться произносить это вслух, – Знаю, знаю. Я уже, в общем-то, пробовал. Не знаю, почему вдруг сейчас не решился сказать.

Голос ее зазвучал нарочито бодро:

– Послушай, удачи тебе сегодня!

– Спасибо. И Джои тоже.

– До встречи Четвертого.

– Да, мадам.

– В одиннадцать?

– Мы будем.


Он позвонил Джуду.

– Привет, чем занимаешься?

– Ничем.

– Хочешь пойти сегодня посмотреть мою игру? Я заеду за тобой. Жди меня на нашем месте. В шесть тридцать.

– Конечно. Почему бы и нет?

В половине седьмого Джуд уже, как обычно, подпирал стенку «Семь-одиннадцать». Крис подъехал к нему, и мальчишка забрался в машину.

– Привет, – сказал Крис.

– Привет.

– У меня к тебе дело.

– Я делами не занимаюсь.

– Этим тебе придется заняться. Я тебя приглашаю четвертого июля на пикник к моим друзьям.

Мальчугану не удалось сыграть безразличие. Голова его развернулась на сто восемьдесят градусов, глаза округлились от изумления.

– На пикник?

– Да. Жареное мясо. Волейбол в саду. Немного болтовни. В конце фейерверк в Сэнд-Крик-парк. Что скажешь?

– Черт возьми, старина, а почему бы и нет?

– Только тебе придется забыть на время свой воровской жаргон. Хозяева – замечательные люди.

Джуд пожал плечами.

– Это мне раз плюнуть.

– Хорошо. – Крис поднял с сиденья белую кепку с бордовой буквой «А». – На, это тебе.

– Мне?

– Да. Это была кепка моего друга Грега. Его мать разрешила подарить ее тебе. Четвертого мы пойдем в гости к ней.

Поколебавшись, Джуд взял кепку.

– Я хочу тебе кое-что сказать, – начал Крис. – Носи ее, носи достойно. Грег был хорошим полицейским. И настоящим другом. В этой кепке, я очень надеюсь, ты не пойдешь красть велосипеды или торговать запчастями или еще каким-нибудь ворованным хламом.

Джуд долго смотрел на подарок, прежде чем согласился:

– Идет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену