Читаем Сила женской молитвы полностью

Образом радостотворным честныя Всецарицы, желанием теплым взыскающих благодати Твоея, спаси, Владычице; избави от обстояний к Тебе прибегающих, от всякия напасти огради стадо Твое, к заступлению Твоему взывающее присно.

Кондак, глас 6-й

Не имамы иныя помощи, не имамы иныя надежды, разве Тебе, Владычице. Ты нам помози, на Тебе надеемся, и Тобою хвалимся, Твои бо есмы рабы, да не постыдимся.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, Мати Христа Бога нашего, и чтим образ Твой святый, от негоже источаеши исцеления всем, с верою к Тебе притекающим.

Молитвы при эпидемиях и моровых поветриях

Молитва ко Господу нашему Иисусу Христу

Господи Боже наш! Услышь с высоты святаго Твоего Престола нас, грешных и недостойных рабов Твоих, благость Твою грехами своими прогневавших и милосердие Твое удаливших, и не взыскивай с рабов Твоих, но отврати страшный гнев Твой, справедливо нас постигший, прекрати пагубное наказание, удали страшный меч твой, невидимо и безвременно нас поражающий, и пощади несчастных и слабых рабов твоих, и не обрекай на смерть души наши, в покаянии прибегающих с истомленным сердцем и со слезами к Тебе, Богу Милосердному, мольбам внимающего и перемену подающему. Ибо Тебе принадлежит милость и спасение, Боже наш, и Тебе славословие приносим, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.

Молитва Пресвятой Богородице пред Ее Боголюбской иконой (Боголюбивая)

О Пречистая Госпоже Богородице, Мати Боголюбивая, надеждо нашего спасения! Воззри милостивно на предстоящия с верою и любовию и покланяющияся пречистому образу Твоему: приими наше хвалебное пение сие и пролей теплую Твою молитву о нас грешных ко Господу, да, презрев вся наша согрешения, спасет и помилует нас. О Предивная Владычице! Покажи на нас чудныя милости Твоя: избави нас от всякия скорби, настави на путь всякия добродетели и благостыни, спаси от искушений, бед и болезней, изми от нас оклеветании и ссоры, сохрани от молниеноснаго грома, от запаления огненнаго, от глада, труса, потопа и смертоносныя язвы; подай нам Свою милостивую помощь на пути, в мори и на суше, да не погибнем люте. О Всемилостивая Боголюбивая Мати, с твердым упованием возсылаем к Тебе нашу убогую молитву! Не отрини наших слез и воздыханий, не забуди нас во вся дни живота нашего, но всегда пребывай с нами и Твоим заступлением и ходатайством у Господа подаждь нам отраду, утешение, защиту и помощь, да выну славим и величаем преблагословенное и всепетое имя Твое. Аминь.

Тропарь, глас 1-й

Боголюбивая Царице, Неискусомужная Дево, Богородице Марие, моли за ны Тебе Возлюбившаго и Рождшагося от Тебе Сына Твоего, Христа Бога нашего, подати нам оставление прегрешений, мирови мир, земли плодов изобилие, пастырем святыню и всему человечу роду спасение. Грады наша и страны российския от нахождения иноплеменных заступи и от междоусобныя брани сохрани. О Мати Боголюбивая Дево! О Царице Всепетая! Ризою Своею покрый нас от всякаго зла, от видимых и невидимых враг защити, и спаси души наша.

Кондак, глас 3-й

Дева днесь предстоит Сыну, руце Свои к Нему простирающи, святый князь Андрей радуется, и с ним Российская страна торжествует, нас бо ради молит Богородица Превечнаго Бога.

Величание

Величаем Тя, Пресвятая Дево, и чтим образ Твой святый, егоже благоверный князь Андрей даде нам на враги в победу и всем верным во спасение.

Молитва Пресвятой Богородице пред Ее Грузинской иконой

Приими, Всеблагомощная Пречистая Госпоже, Владычице Богородительнице, сия честныя дары от нас, недостойных рабов Твоих, к Твоему цельбоносному образу пение возсылающих со умилением, яко Тебе Самой сущей ту и послушающей моления наша и подающи с верою просящим по коемуждо прошению и исполнение: скорбящим скорби облегчавши, немощным здравие даруеши, разслабленных и недужных исцелявши, и от бесных бесы прогонявши, обидимыя от обид избавлявши, и насилуемых спасавши, грешных прощавши, прокаженных очищавши, и малых детей милуеши, и неплодныя от неплодства разрешавши. Еще, Госпоже Владычице, от уз и темниц свобождаеши, и всякия многоразличныя страсти исцелявши, и очныя болезни уврачуеши, и от смертоносныя язвы избавлявши: вся бо возможна суть ходатайством Твоим к Сыну Твоему, Христу Богу нашему. О Всепетая Мати, Пречистая Богородице! Не престай молити о нас, недостойных рабех Твоих, славящих Тя и почитающих, и покланяющихся пречистому образу Твоему, и надежду имущих невозвратну и веру несумненну к Тебе, Приснодеве, Преславней и Непорочней, славящих и чтущих, и поющих Тя во веки веков. Аминь.

Молитва великомученице Варваре

О помощи и заступлении за детей; от внезапной смерти

Перейти на страницу:

Все книги серии Ибо всякий просящий получает

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза