Собрались мы в лечебнице, в которую меня отвёл мастер Беккер, после моей первой попытки рассказать, что произошло.
— Она захотела им помочь, — пожал я плечами. — Так что я тут ничего поделать не мог.
— Или же она тебе просто улыбнулась? — хмыкнул мастер Беккер.
— Наставник! — возмущённо посмотрел я на него.
— Ну ладно, Адриан, тут и, правда, не виноват, по крайней мере, не полностью, — встал на мою сторону мастер Хоронар. — Но это действительно было неожиданным решением. Ещё никогда наши ученики не состояли в бандах.
— Что-то новенькое, да, — продолжал ухмыляться мастер Беккер. — С другой стороны, в прошлом многие профессиональные отряды начинали как раз с банд. Чем не вариант повторить историческую последовательность?
— Я не собираюсь оставаться среди членов банды после того, как вопрос с масочниками будет решён. Меня бы вообще этот вопрос не волновал, если бы не ваше задание! — строго посмотрел я на мужчину, чтобы он не начал всё спихивать на меня.
— Но согласись, стать членом банды, которая одна из немногих готова противостоять тем, кто и устроил весь этот шум — довольно интересное решение, — улыбнулся мастер Райлин. — А почему ты просто не напал на них. Я так понимаю, достаточно было избить их, чтобы показать, что новые лидеры не стоят того, чтобы им подчиняться.
— Тут… возникла проблема, — вздохнул я и объяснил более подробно, как я выяснил, что за новой бандой на самом деле стоят Дорей.
— Молодец, что догадался, — неожиданно похвалил меня мастер Беккер, похлопав меня по плечу. Мне оставалось лишь стоически терпеть подобное.
— То есть вы об этом сразу знали⁈
— Ну не сразу, но да. Не так сложно обнаружить это, если знать, у кого спрашивать, — ухмыльнулся мужчина.
— Но направлять меня против клановых это… — не нашёлся, что сказать я.
— «Правильно», хочешь сказать? — «подсказал» мастер Беккер.
— Но они же клановые! — возмутился я.
— А ты наш ученик, — довольно блеснул глазами наставник. — И для тебя обычные бандиты, пусть они хоть трижды офицеры, не должны представлять большой проблемы. Какой вообще смысл был тебя посылать сталкиваться с ними тогда? Конечно, боевой опыт — это неплохо, но если постоянно сталкиваться с теми, кто слабее тебя, то никакого прогресса не будет. Разве ты уже это не понял, когда участвовал в спаррингах с членами банды, в которую сам сейчас и вошёл?
— И вы даже не скрываете, что знали про это? — тяжело вздохнув, покачал я головой. Возмущаться подобным положением вещей я уже устал.
— Зачем, если очевидно, что мы не могли тебя оставить без присмотра, — удивлённо посмотрел на меня мастер Беккер. — Тем более, для нас все это было неплохим развл…
Договорить ему не дал мастер Хоронар, который к этому моменту оказался рядом и ударил его под рёбра. Как бы ни был силен мастер Беккер, но удар от кого-то его же весовой категории — это довольно ощутимая вещь. Вот и он сейчас недовольно смотрел на своего товарища, но не спешил продолжать разговор.
— Мастер Беккер хотел сказать, что это было первое у тебя настолько масштабное задание, и мы не могли оставить тебя без присмотра. Иначе какие мы наставники? — мягко улыбнулся мастер Хоронар. — Поэтому, разумеется, мы следили за тобой и на основании этого перестраивали твою программу тренировок, чтобы для тебя это не стало непосильной задачей.
— Вы и это учитывали?
— Мы же твои наставники, — взял слово мастер Райлин. — И мы были бы плохими учителями, если бы не учитывали того, насколько ты выкладываешься по ночам и насколько тяжёлые у тебя были схватки. Пусть и не прямо, но мы должны были тебя направить так, чтобы ты с этим справился своими силами. А то ведь могли выставить тебя против Дорна, и тогда вечером ты вообще был бы ни на что не способен.
— Больше тренировок, — весело улыбнулся названный наставник, — крепче сон. Да. Всегда помогало с бессонницей.
— И я… следила, — добавилась ещё к этому разговору и мастер Маками, которая, скорее всего, была в лечебнице с самого начала, просто не показывала своего присутствия.
— В вас, наставница, я даже не сомневался, — поклонился я в пустоту.
— Прелесть… комплименты делает, — с придыханием произнесла она.
— Вот! А ей всё простил, — обвинительно ткнул пальцем в мою сторону мастер Беккер. — И где справедливость?
— В котиках! — веско заявила мастер Маками.
— Аргумент, — хмыкнул мужчина, даже не став спорить, что это звучало весьма бредово.
Если мастер Маками заявила, что справедливость в котиках, то значит так и есть и даже не может быть по-другому. Да и как мне кажется, никто не хотел просто потом попасться в устроенную ею ловушку, а ведь она действительно могла её устроить, если была бы недовольна человеком.
— Собственно, я вам всё рассказал, — вздохнул я, поняв, что разговор ушёл куда-то не туда.
— И что ты от нас хочешь? — с интересом посмотрел на меня мастер Беккер.
— Какого-то решения от вас…