Читаем Симбионт (СИ) полностью

— Должен признать, мистер Майер, меня удивило ваше письмо, дело в том, что обычно мы сами находим учеников и запрос о переводе являлся для нас большой неожиданностью.

— Понимаю, но что поделать, не отправлять же одаренного ребенка в обычную школу, — слово «одаренный» Майер особо выделил интонацией. Чтож, телепат поздравил себя с правильностью рассуждений. Осталось выяснить, в чем именно заключается дар девочки, а также на каких условиях она будет обучаться.

— Думаю, не стоит стоять на улице, пройдемте, — гостей проводили в уютную комнату, обшитую деревянными панелями. Профессор ощутил любопытство, направленное на гостей, чтож, ученики уже в курсе возможного пополнения своих рядов и теперь гадают, какие таланты есть у нежданных визитеров.

Пока разливали чай и кофе, пока все рассаживались, профессор обратил внимание на поразительное сходство меду Лаурой и Логаном, цвет глаз и волос, немного отличаются черты лица, но это — то не удивительно, разный возраст и пол, но вот движения… некая хищная грация прослеживалась у девочки, впрочем, ее приёмный отец тоже двигался поразительно плавно для обычного человека, хотя, обычного ли?

— Итак, мистер Майер, не могли бы вы поведать нам, в чем же заключается одаренность вашей воспитанницы?

Парень как — то ехидно ухмыльнулся.

— Лаура? — и девочка выпустила когти. Покрытые знакомым фиолетовым металлом когти. Шок присутствующих можно было резать ножом, а что творилось в душе у Росомахи затруднялся определить даже видавший виды Чарльз. В памяти всплыл разговор с Логаном, который утверждал, что этот Майер его откуда — то знает, и вот теперь он приводит поразительно похожую на Джеймса девочку, которая, в добавок ко всему, обладает похожими с ним способностями. Только теперь Чарльз заметил, что вездесущая Джуби Ли увязалась с ними, а значит, скоро об этом инциденте будет знать вся школа. Так, нужно срочно ее куда — нибудь сплавить. Хм, а ведь он хотел именно ей предложить помочь обустроиться девочке. С ее неугомонным характером, ни на что слишком опасное у Лауры времени не останется, да, пожалуй, теперь это можно сделать.

— Мисс Ли, будьте добры показать нашей новой ученице школу, а заодно, помогите выбрать комнату, — улыбнулся Ксавьер.

— Ну вот, так всегда, как все самое интересное, так бедную меня сплавляют куда подальше. Иииэээх, — девушка взлохматила свои волосы, — ну что, пойдем что ли? — Лаура вопросительно посмотрела на приёмного отца.

— Иди, дочка, нам с мистером Ксавьером еще предстоит обсудить некоторые детали, — девочка кивнула и позволила увлечь себя неугомонной мутантке

Когда дети ушли, Майер перестал улыбаться. Вот теперь начнется настоящий разговор.

— Думаю, у вас есть вопросы. Задавайте, возможно, на некоторые я смогу ответить.

— Хорошо, начнем с обучения вашей воспитанницы. Наша школа является интернатом, ученики проживают здесь постоянно и нарушать данные правила нам бы не сильно хотелось. Но вы сможете забирать ее на каникулы и навещать на выходных…

— Неприемлемо, — перебил телепата посетитель, — я не собираюсь отпускать свою дочь и наследницу на такой длительный срок в место, не способное гарантировать ей полную безопасность.

— Что вы, наша школа полностью безопасна, — попытался переубедить собеседника телепат.

— Не так давно из нее похитили три десятка детей, где вы нашли безопасность? Хотите на чистоту? — директор кивнул.

— Я не доверяю людям, способным копаться в чужих мозгах, какие бы светлые идеи они не преследовали. И поверьте, если бы не необходимость и некоторые… меры предосторожности, сюда бы я точно не обратился.

— И что же тогда вас сюда привело? — почти прорычал Логан. Этот тип не понравился ему еще в прошлый раз, но резон в его словах был.

— Ребенку нужно нормальное детство, — спокойно ответил Майер, заставляя осечься Росомаху посредине тирады, — компания наемников, немного безумных ученых и просто милых монстров все — таки не совсем то, что нужно девочке в её возрасте, не правда ли? Было бы неплохо познакомить ее со сверстниками, но, увы, условия её прошлого, кхм… воспитания, не позволяют мне отправить дочь в обычную школу. У вас же уже есть опыт приведения в порядок детей не с самой простой судьбой.

— Вы знаете, что с ней было? — подобрался Чарльз, речь шла о здоровье его новой воспитанницы, коль он зачислил ее в школу, то теперь помочь ей была его прямая обязанность.

— Скажем так, словосочетание «жестокое обращение» не способно передать всего того, что происходило с этой девочкой.

— Кто? — Росомаха был в шаге от того, чтобы не вцепиться в Майера и начать банально вытряхивать из него информацию, а не ждать в час по чайной ложке.

— А вы подумайте, мистер Хоулетт, много людей в этой стране могут раздобыть адамантия в количестве, достаточном для нанесения на когти ребенка? — почти выплюнул Майер, — исполнители мертвы, а организаторов я не нашел… пока что.

— Кстати, не расскажете, откуда вы знаете о прошлом Логана? — поспешил сменить опасную тему телепат.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези