Читаем Симон Петлюра. «Я родился в Полтаве и я верю в украинскую государственность...» полностью

Особам того кружка, что хочет доказать противоположное, большинство самих малороссов упрекает за сепаратистские замыслы, враждебные для России и губительные для Малороссии. Явление это тем более сомнительное и заслуживает внимания, что оно совпадает с политическими замыслами поляков и, вероятно, им обязано своим происхождением, судя по рукописям, которые поступали в цензуру, и в связи с тем, что большое количество малороссийских произведений действительно идет от поляков. Наконец, и киевский генерал-губернатор считает опасным и вредным выпуск в свет рассмотренного ныне духовной цензурой перевод на малороссийский язык Нового Завета.

Учитывая, с одной стороны, современное тревожное положение общества, взволнованного политическими событиями, а с другой стороны учитывая, что вопрос об обучении грамотности на местных наречиях не получил еще окончательного дозволения в законодательном порядке, министр внутренних дел признал необходимым в соответствии с соглашением с министром народного образования, обер-прокурором Священного Синода и шефом жандармов, касающегося печатания книг на украинском языке, сделать в цензурном ведомстве распоряжение, чтобы к печати дозволялись такие произведения на этом языке, которые относятся к сфере утонченной литературы. Пропуск же книг на украинском языке, как духовного содержания, так и учебных, и вообще, предназначенных для начального чтения народа, приостановить.

Это распоряжение было представлено на Высочайшее рассмотрение государя императора и Его Величество удостоил его монаршего одобрения».

Громады ожили только в начале 70-х годов ХIХ века. Этому способствовало земское управление, с 1864 года начавшее действовать на Украине. Современник писал: «Земское самоуправление было одним из выдающихся явлений в общественной, экономической и культурной жизни Украины конца ХIХ века». Сами функции земств, существовавших с налогов на всех землевладельцев, включая заботу о санитарии и гигиене, о медицинской помощи, о народном образовании. Земства создавали начальные школы, даже гимназии, профессиональные курсы.

В начале 70-х годов ХIХ века культурной столицей Украины стал Киев, собрав многие интеллектуальные силы. Газета «Киевский телеграф» стала рупором украинского общества. Было создано украинское научное общество под названием «Юго-Западное отделение Российского Географического общества». Общество занималось изучением истории, этнографии, экономики, языка. Было издано несколько капитальных исследований, много популярных книг по украинской истории.

Во Львове в 1873 году было создано Литературное общество имени Т.Г.Шевченко. Через некоторое время, под названием «Научное общество имени Т.Г.Шевченко», оно стало фактически неофициальной украинской академией наук.

Российские власти выступили с «новой инициативой» по отношению к украинскому народно-революционному движению. 18 мая 1876 года, находясь на отдыхе в немецком городке Эмс, император Александр II подписал указ, названый на Украине позорным:

«Выводы Особого Совета для прекращения украинофильской пропаганды:

С целью прекращения небезопасной в государственном отношении деятельности украинофилов необходимо далее принять к выполнению следующие меры:

а) В Министерстве внутренних дел.

1. Не допускать ввоза в границы империи, без особого на то разрешения Главного управления в делах печати, любых книг которые издаются за границей малороссийским наречием.

2. Запретить в империи издание этим самым наречием любых оригинальных произведений или переводов, за исключением исторических памятников, однако с тем, чтобы и эти последние, если принадлежат к устной народной словесности (которыми являются песни, сказки, пословицы), издавались без отступлений от общероссийской орфографии (то есть не печатались так называемой «кулешовкой»).

Примечание 1. Меры эти были бы не больше, как расширением Высочайшего повеления от 3 июля 1863 года, которым дозволено было допускать к изданию малороссийским языком только произведения, которые относятся к сфере утонченной литературы: пропуски же книг этим самым наречием, как духовного содержания, так и учебных, и вообще предназначенных для начального чтения, велено было остановить.

Примечание 2. Сохраняя силу названного выше Высочайшего повеления, можно было бы дозволить издание малороссийским наречием кроме исторических памятников и произведение красного письма, но только с тем, чтобы сберегалась в них общероссийская орфография, и чтобы разрешение давалось не иначе, как после рассмотрения рукописи Главным управлением в делах печати.

3. Также запретить всякие на этом наречии сценические представления, тексты к нотам и публичные чтения (которые сегодня имеют характер украинофильских манифестаций).

Перейти на страницу:

Все книги серии Эти невозможные люди

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное