Читаем Синдикат. Дарк Индастриз полностью

— Думаю, это будет возможно через пару дней, — проверив состояние Мелиссы, сообщила её дочь, — Пока что она ещё слишком слаба. Да и потом ваш разговор может состояться только в моём присутствии.

— Не имею ничего против, мисс Олл, — улыбнулся я. Подобный способ контроля не противоречил моим целям и даже мог помочь наладить контакт с Мелиссой, — К тому же, вам тоже будет полезно послушать.

— Я сообщу когда она будет готова, — замедленно кивнула девушка. Мои слова насчёт полезности сильно не понравились Призванной, но ей вообще мало что нравилось в последнее время. Особенно если это касалось меня.

— Хорошего дня, мисс Олл, — кивнул на прощание я и уселся за руль ближайшего транспорта. Дайра ничего не ответила и через несколько секунд уже вырулила с парковки на дорожку, ведущую к центральному фундаменту.

Встречу с Джошуа Кастером я перенёс на завтра и действительно, как и говорил своей спутнице, планировал посвятить остаток сегодняшнего дня полноценному отдыху и восстановлению. Возможности моего тела позволяли долгое время обходиться без самых элементарных потребностей обычных людей. Сон, еда, отдых — всё это было скорее данью традициям общества, но, временами, эти простые радости доставляли мне огромное удовольствие. Особенно когда не нужно было куда-то нестись и затыкать бесконечные дыры в трещащих по швам планах.

Мысли вяло кружились вокруг итогов последних дней и уже сейчас можно было сделать вывод, что текущая передышка последняя на ближайшее время. Синдикат стабильно набирал вес на первом ярусе и вполне свободно чувствовал себя на втором. Рекреационная зона стала хорошей базой для следующего рывка, но, как это ни печально, со своими особенностями. В сумме с возвращением на свою территорию Фрименов и восстановлением работы таксопарка мистера Кастера, у меня получался неплохой плацдарм для дальнейшего развития.

Проблема была в том, что традиционный бизнес не мог мне позволить перейти на следующую ступень в местной социальной иерархии. Финансовые результаты были очень приятными, но судьба мистера Мердока ясно говорила, что деньги решают далеко не всё. А чего ещё мне не хватает я пока не знал, однако планировал узнать в ближайшее время. Тогда и нужно будет принимать решение о следующем шаге. С учётом всех имеющихся на текущий момент сложностей и проблем.

Ресторан западного фундамента, под чутким руководством месье Пьера, уже начал свою работу. Вернувшись в здание, я обнаружил в обеденном зале нескольких гостей, которые не имели отношения к моим подчинённым. Официанты буквально сдували с первых посетителей пылинки, а сам шеф-повар бдительно следил за ситуацией в зале. Моё появление он, разумеется, не пропустил и сразу вышел мне навстречу.

— Господин Хан, — издалека начал кланяться кулинарный волшебник, — Я очень рад вас видеть в стенах своего заведения.

— Добрый день, месье Пьер, — улыбнулся я, — Вы выглядите взволнованным. Это из-за открытия или есть ещё какие-то причины?

— Из-за открытия, мистер Хан, — кивнул шеф, но тут же спохватился и отрицательно покачал головой, — Не только… Дело в том, что я отправил поставщику список необходимых продуктов, но он не смог их доставить. Если количество посетителей увеличится, а для этого есть масса оснований, мы рискуем провалить открытие. Мне просто не из чего будет готовить!

— Не стоит так волноваться, уважаемый, — прекрасно помня с чем связана возникшая проблема, спокойно улыбнулся я, — Давайте взглянем на вашу кладовую и посмотрим, что можно сделать.

— Буду очень вам признателен, мистер Хан! Очень! — торопливо шагая по своим владениям, ответил Пьер.

Кладовка была почти пуста. Несколько клеток с пищащими Тайхорами и россыпь различных овощей на полках не могли закрыть даже десять процентов потребностей ресторана. Я оставил повара за дверью и принялся за работу. Восстановление якоря пространственного тоннеля ознаменовалось возникновением прямо посреди помещения целого поддона с разнообразными коробками и емкостями. Пьер был вне себя от счастья и обещал по такому случаю приготовить для меня что-то из своих личных изобретений.

— Через тридцать минут ужин будет подан, господин Хан, — не переставая кланяться, выпалил шеф, — Я велю сервировать столик на втором этаже. Там не так людно и вы сможете насладиться ужином без помех.

— Благодарю, — кивнул я и вдруг вспомнил об оставленном у администратора пакете документов. Фил всё ещё ждал моего ответа, но я успешно забыл о своём обещании. Конкретных сроков, конечно, я не называл, но и затягивать с подписанием договора тоже не стоило. Это могло негативно сказаться на скорости развития моего протеже, — Я скоро вернусь. Надеюсь вы сумеете меня удивить, месье Пьер.

— Можете в этом не сомневаться, господин Хан, — уверенно ответил повар и скрылся среди своих помощников. Послышалась череда непонятных команд и персонал кухни превратился в единый организм по созданию кулинарных шедевров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воин великой Тьмы

Похожие книги