— Ооо, Хан, ты душка! — помощница Джокера тут же оказалась рядом, звонко чмокнула меня в щеку и обернулась к остальным туристам, — Так, мальчики, захватите мои чемоданы и бегом вниз! У нас сегодня очень насыщенная программа!
Сотрудники легальной части Колоды Хаоса потянулись к выходу. Я слышал их смех и довольные голоса. Люди предвкушали заслуженный отдых, о котором раньше не смели даже мечтать. Они прибыли сюда именно отдыхать, чего нельзя было сказать о следующей группе людей, появившейся в круге пятью минутами позже.
— Месье Пьер, — учтиво кивнул я и тут же снова открыл вернувшиеся лифты, чтобы гости могли хоть как-то ориентироваться, — Рад, что вы приняли моё приглашение. Как добрались?
— Разве я мог… — шеф-повар откликнулся почти мгновенно, но сразу найти меня в темноте не смог и прошёл на пару шагов правее. Правда, тут же вернулся и начал усиленно трясти мою руку, — Я даже не представлял! Это такая честь, мистер Хан! Я готов готовить для вас даже на улице! Даже на камнях!
— Надеюсь, этого вам делать не придётся, уважаемый мастер, — улыбнулся я и приглашающе указал на двери лифтов, — Прошу за мной.
Помимо меня и Пьера, в лифте поместились ещё несколько человек из команды шефа, включая того самого официанта, который обслуживал нас с Дайрой во время ужина. При нормальном освещении стало заметно волнение на лицах всех присутствующих. Многие из них всё ещё думали, что это всего лишь дурацкий розыгрыш, но говорить об этом своему начальнику опасались.
В холле мы застали последнюю пятерку из группы Мими. Им как раз выдавали ключи от апартаментов.
— Так это не шутка, — потрясенно произнёс какой-то парень из команды Пьера и сделал пару шагов в сторону стеклянных дверей, за которыми колыхались на ветру ветви настоящих деревьев.
— Ну разумеется нет, Жан! Мистер Хан не тот человек, который будет шутить о таких вещах! — резко ответил Пьер и пару раз хлопнул в ладоши, привлекая всеобщее внимание, — Смотрим сюда! Не расходиться! Мистер Хан, если вас не затруднит, я хотел бы взглянуть на свое рабочее место. Мы все этого очень хотим.
Шеф обвел своих подчиненных хищным взглядом и они тут же закивали, вразнобой подтверждаю слова своего начальника. Многие из сотрудников откровенно косились в сторону дверей, но повар предпочитал это игнорировать.
— Сюда, месье Пьер, — увлекая всю группу за собой в сторону дверей ресторана, произнёс я.
Едва открылись двери в обеденный зал, со всех сторон послышались восхищенные вздохи, а как только наша делегация добралась до кухни, они превратились в вопли восторга. Для меня стоявшая вдоль стен техника была не более чем деталями обстановки, но сам Пьер и большинство его людей буквально визжали от восторга.
Несколько минут я наблюдал за фиерией чувств поварской братии, а потом негромко позвал начальника этого балагана и отвёл его в сторону.
— Месье Пьер, у меня сегодня назначена ещё одна встреча и я не могу на неё опоздать, — произнёс я и шеф-повар тут же яростно начал кивать, чуть не разбив подбородок о собственную грудь, — По поводу расселения — обратитесь к администратору. Скажете, что прибыли на постоянную работу. Он всё организует.
— Благодарю вас, мистер Хан! — вцепившись в мою руку, ответил шеф-повар, — Обещаю, вы не пожалеете об этом решении! Об этом ресторане будут ходить легенды по всему третьему ярусу или я лично сломаю и выброшу свой поварской нож!
— Уверен в этом, — с улыбкой ответил я, — У меня завтра назначен обед в вашем заведении.
— М-моем? — потрясенно уточнил повар.
— Вашем, месье Пьер, — утвердительно кивнул я, — Теперь это исключительно ваши владения. Я хотел бы удивить свою гостью чем-то из ваших особенных блюд. В прошлый раз она осталась очень довольна вашими талантами.
— Ни слова больше! — категорично остановил меня Пьер, — Завтра в два часа дня мы будем ждать вас в обеденной зале. Я рассчитывал на предварительную проверку, но так будет даже лучше! Всё необходимое у нас с собой. Можете не сомневаться, мистер Хан, ваша спутница будет в восторге.
— Рад это слышать, — улыбнулся я, — Всего хорошего, месье Пьер.
— За работу! — тут же накинулся повар на своих подчиненных, — Того, кто провалит наш первый обед, я лично отправлю на первый ярус! Будете собирать фрукты в триумвирате до самой старости!
За моей спиной, отсекая возбужденный гомон людей, закрылась дверь и я направился к выходу из здания. Несмотря на массу событий и потрясений, день прошёл очень неплохо, но он ещё не закончился. Настроение пришло в норму. У меня снова появились шансы на победу в назревающем противостоянии с корпорациями и можно было слегка перевести дух.
— Добрый день, — подойдя к стойке в холле, поздоровался я с администратором, — Чуть позже к вам подойдут мои подчинённые. Их нужно будет поселить ближе к ресторану.
— Да, сэр, — дергано ответил сотрудник комплекса и слегка поморщился, — Непременно, сэр.