Читаем Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) полностью

     - Это очень даже хорошо, - потерся он небритостью о мою щеку. - Пошли в душ.



     Как уже упоминалось ранее, Мэлу претило бездействие. Это я могла часами лежать и мечтать, уставившись в потолок, а он был слеплен из другого теста.


     Как-то вечером Мэл валялся на кровати, читая учебник по нематериальной висорике, а я тщетно пыталась собрать из конструктора икосаэдр. И так, и этак вертела уродливую кривульку, но пространственное мышление впало в ступор.


     - Помоги, а то завтра влепят двойку, - пожаловалась я.


     Мэл не стал выполнять задание вместо меня. Он сел сзади, и, управляя моими руками, показывал и объяснял, куда и какую деталь прикручивать. Совместными усилиями мы соорудили требуемый многогранник, закрутив гаечки ключом.


     - Спасибо, - поцеловала его. - Ты мой герой.


     Некоторое время Мэл подбрасывал икосаэдр в ладони.


     - Садись-ка снова, - кивнул на кровать, и когда выполнила его просьбу, завязал мне глаза галстуком. Я уже закусила губу, предвкушая, но Мэл был настроен по-деловому.


     - Прислушайся к себе. Чувствуешь волны?


     - Зря всё это, - протянула я руку, чтобы снять повязку, но он отвел её в сторону. - Ничего не вижу, ничего не ощущаю. Абсолютно.


     - Есть интуиция. Есть математика и теория распределений. Если регулярно тренироваться, ты когда-нибудь создашь свое первое заклинание. Слепые тоже могут управлять волнами.


     - Ну да, - усмехнулась скептически.


     - А как воины сражаются с завязанными глазами на мечах и побеждают противников, оставаясь невредимыми?


     - Таких воинов - два на сто тысяч человек. И то, потому что у них необычайно развито внутреннее видение.


     - Волны подчиняются определенным законам, - не унимался Мэл. - Их изучают давно, написано множество книг и работ на эту тему. Плотность потока, длина, распределение в пространстве, зависимость от погодных условий. Хороший шахматист просчитывает партию на несколько ходов вперед. Ты тоже сможешь просчитать.


     - Ты забыл одно. Из меня получится отвратительнейший шахматист.


     - Эва, ты не хочешь попробовать, потому что боишься, - напирал он.


     Наверное, Мэл прав. Я - трусиха. Боюсь заглянуть в колодец и увидеть свое отражение, потому что оно заочно не нравится. Зачем мне волны? Жила без них спокойно, и проживу ещё сто лет без бед. Но теперь рядом со мной Мэл, и буду цепляться за него всеми конечностями.


     - Ну, давай попробуем.


     Мэл опять сел сзади и притянул к себе. Мы сидели, как тогда, в его квартире перед окном, разве что теперь мне завязали глаза.


     - Прежде всего, оценивай время суток, время года и фазу луны. Теплый колпак не играет роли. Неплохо бы знать активность Солнца и наличие магнитных бурь, но они незначительно влияют на волны. Сейчас они упорядочены и текут в одном направлении. И плотность хорошая - на один кубометр порядка двух волн.


     - Вообще-то знаю, - ответила я раздраженно. Зря, что ли, проучилась в висорических ВУЗах почти три года?


     - Прекрасно. Освоим заклинания первого порядка, а потом примемся за те, что идут по нарастающей.


     Мэл не сказал: "попробуем" или "попытаемся", он безапелляционно утвердил: "освоим" - и точка.


     - По-моему, ты далеко замахнулся, - пробормотала я. Руки Мэла, обнимающие меня, отвлекали от сути разговора, как и дыхание у виска. В искусственной темноте кожа наэлектризовалась, и ощущения стали острее. - Между прочим, Стопятнадцатый обучил меня некоторым заклинаниям первого порядка.


     Выслушав о заклинании отвлечения, холодном уколе и о "засирайке", Мэл попросил показать, но после нескольких неудачных попыток я опустила руки.


     - Давно не тренировалась.


     - Неплохо. Ходишь рядом, и движения смазаны.


     Он помогал, водя моими руками, правильно выставлял пальцы, показывал, как дергать и закручивать волны.


     - Уй!


     - Что? - сорвала я повязку. - Больно?


     Он рассмеялся.


     - Попала ледышкой в бок. Слушай, выходит, это ты уколола меня тогда после лекции? - осенило его. - А я думал, отдача. И оглушение Касторскому тоже ты устроила? Когда я чуть не накормил его deformi*... Ну, Эвка, ты даешь, - ухмыльнулся Мэл и прижал к себе, а я смущенно молчала. - Теперь знаю, что мы на верном пути. Не отвертишься.


     Притомившись, я предложила поменяться ролями и завязала Мэлу глаза шарфиком, чтобы испытать на тактильную стойкость. Он сперва скептически хмыкал и посмеивался, но вскоре эксперимент сорвался, потому что терпения Мэлу хватило ненадолго.


     - У тебя выносливость ни к черту, - сообщила я, отойдя от налетевшего шквала. - Нужно работать и работать над выдержкой.


     - Хочешь стать моим тренером? - обнял Мэл, зевнув. Выдохся, бедняжка. Впрочем, как и я.


     Таким образом, тренировки с волнами вслепую вошли в ежевечернюю программу, а Мэлу привезли вторую коробку с книгами, и он занялся расчетами - строил графики, карябал формулы и приводил зависимости распределения волн в пространстве в форму, которую бы понял слепой. В общем, увлекся товарищ, а мои плечи ныли после отдачи, но в объятиях Мэла забывалось о боли.



Перейти на страницу:

Похожие книги