Читаем Синее на золотом полностью

Никто не ответил ему, да он и не ждал ответа. Во дворе он вскочил на лошадь, не сразу попав ногой в стремя, подождал, пока его подчиненные тоже поднимутся в седло, и маленькая кавалькада двинулась обратно к укреплениям.

Глава 6

Оливье не спал всю ночь. Незадолго до рассвета, в последний раз обойдя часовых, он наконец вернулся к себе и попытался уснуть, но едва он закрыл глаза, как снаружи послышался какой-то шум, и через минуту на пороге показался Арман. Судя по всему, шевалье находился не в духе, потому что он хлопнул дверью гораздо громче обычного.

– Что-то не так? – спросил виконт, зевая. – Опять синие?

Арман сел на свою кровать. Лицо у него было угрюмое.

– Я только что узнал, – сказал он. – Англичане близки к тому, чтобы взять Тулон.

Оливье вздохнул.

– Тулон находится на другом берегу – средиземноморском. Какое отношение это имеет к нам?

Арман ответил не сразу.

– Я думаю о том, что будут о нас говорить после этой войны, – наконец промолвил он. – Разве ты не видишь, что происходит? Англичане хотят отобрать у нас все порты, притворяясь, что помогают делу роялистов. Тулон, Дюнкерк – это же все звенья одной цепи! Они хотят по-прежнему властвовать на море и чтобы мы были слабой, униженной державой… а мы? Мы помогаем им – по своей воле! Я чувствую себя предателем, Оливье. Я променял свою честь и родину на пустые слова… и ведь я знаю, что, когда все кончится, когда Дюнкерк будет во власти герцога, англичане отделаются какой-нибудь мелочью, полком людей или деньгами, которых заведомо не хватит для наших целей. И это сводит меня с ума! Получается, что эти оборванцы, синие, бывшие конюхи, жалкие адвокаты, все они лучше нас, потому что можно говорить что угодно, но они защищают страну. Но я не могу быть на их стороне! На стороне людей, которые сажают в тюрьмы детей и посылают на казнь женщин! Это бесчеловечно!

– Успокойся, Арман, – проговорил виконт. – Ты забываешь, что их страна – не наша страна.

– Да, но и та страна и эта называется Францией, – возразил Арман. – И как их разграничить? Что, двадцать лет назад, при королях, страна была одна, а потом стала другая? Или я должен повторять, как некоторые выжившие из ума старики в Кобленце, что революция – это какой-то заговор, который возник из ничего? Химера, мираж? Почему же мы столько боремся с этим миражом и не можем его одолеть? А если мираж – вовсе не они, а ты, я и герцог Йоркский?

Оливье хотел обратить все в шутку и сказать, что кто-кто, а герцог Фредерик точно не является миражом, но тут в дверь постучали, и виконт понял, что теперь уже ему не уснуть до самого утра.

– Войдите! – крикнул он. – Чтоб вас черт побрал, – вполголоса добавил он.

Арман мрачно покосился на вошедшего Робера де Ларсака. Бывший командир Оша ухмыльнулся и перевел взгляд на лежащего Оливье.

– Господин виконт, вас не затруднит пойти со мной? Солдаты графа Бэйли задержали одну особу, которая выбралась из Дюнкерка. Бэйли решил, что она шпионка, и принялся сам ее допрашивать, но с его французским… – Ларсак ухмыльнулся еще шире. – Я только что случайно узнал о ней, потому что Бэйли вбил себе в голову, что ее послали синие. Она говорит, что искала вас.

– Как ее зовут? – вмешался Арман.

– Она говорит, что ее зовут Тереза, маркиза де Доль, – объяснил Ларсак. Оливье поднялся с постели и стал натягивать мундир. – Весьма запоминающаяся особа, и на лице у нее, – он показал, – вот такой шрам.

Друзья переглянулись.

– Когда я видел ее последний раз, у нее не было никакого шрама, – промолвил Арман. Он уже забыл о своих терзаниях, потому что его переполняла тревога за Амелию. Откуда у Терезы на лице шрам? Неужели на их дом напали эти мерзавцы, и Терезе пришлось бежать?

Граф Бэйли, которому герцог Йоркский поручил заняться отловом шпионов и вообще подозрительных людей, расположился в маленьком домике среди дюн. Раньше здесь жили охотник-фламандец и его сынишка, и они могли считать удачей, что их не вышвырнули из собственного дома, а милостиво разрешили ютиться в сенях – при условии, что они не будут слишком часто попадаться господину графу на глаза.

Войдя в дом, Арман сразу же услышал голос Терезы, которая яростно с кем-то спорила. Ординарец не хотел их пускать, но Оливье просто оттолкнул его плечом и вошел.

– Наконец-то! – вскричала Тереза. – Оливье, это вы!

Маленький кругленький граф Бэйли, который больше всего смахивал не на аристократа, а на актера-комика, надулся. Он уже мысленно рисовал себе, как герцог расхвалит его за поимку шпионки, которая выдавала себя за маркизу, и нате вам…

– Ви знать эта сьпион? – на прескверном французском обратился он к виконту.

– Да-да, – подтвердил Арман, подражая его выговору. – Ми знать. Ви не изволить волноваццо, господин граф!

Робер де Ларсак прыснул, но тотчас принял серьезный вид. Оливье же, увидев изуродовавший Терезу шрам, на мгновение изменился в лице – и этого мгновения оказалось достаточно, чтобы улыбка тотчас же сползла с ее губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера. Надежда. Любовь

Дикая Лиза (Муж выходного дня)
Дикая Лиза (Муж выходного дня)

Лиза очнулась и не поняла, где она. Кругом запутанный дымом лес и обгоревшие обломки самолета… Похоже, она чудом осталась в живых после авиакатастрофы! Но куда она летела и зачем? Вспоминать было некогда: Лиза услышала детский плач. Коляска зацепилась за дерево на краю обрыва. Это же ее сын! Рискуя жизнью, Лиза спасла мальчика. Вещи, обнаруженные среди багажа упавшего самолета, помогли ей обустроить лагерь, да и опыт бойца спецназа, где она когда-то служила, чего-то стоил. Но как выбраться из глухой тайги?.. Директор крупного военного завода Морозов ждал бывшую жену с маленьким ребенком. После сообщения о гибели самолета надежда оставалась только на спасателей. И она оправдалась: в тайге была обнаружена женщина с маленьким ребенком. Когда Лизу доставили в город, Морозов убедился: она спасла его сына, которого считает своим. Мужчина принял решение взять ее к себе в дом, конечно, только ради ребенка. Он продолжал упорно верить в этот самообман…

Валентина Мельникова

Детективы

Похожие книги

Лондон в огне
Лондон в огне

ГОРОД В ОГНЕ. Лондон, 1666 год. Великий пожар превращает улицы в опасный лабиринт. В развалинах сгоревшего собора Святого Павла находят тело человека со смертельным ранением в затылок и большими пальцами рук, связанными за спиной, — это знак цареубийцы: одного из тех, кто некоторое время назад подписал смертный приговор Карлу I. Выследить мстителя поручено Джеймсу Марвуду, клерку на правительственной службе. ЖЕНЩИНА В БЕГАХ. Марвуд спасает от верной гибели решительную и неблагодарную юную особу, которая ни перед чем не остановится, чтобы отстоять свою свободу. Многим людям в Лондоне есть что скрывать в эти смутные времена, и Кэт Ловетт не исключение. Как, впрочем, и сам Марвуд… УБИЙЦА, ЖАЖДУЩИЙ МЕСТИ. Когда из грязных вод Флит-Дич вылавливают вторую жертву со связанными сзади руками, Джеймс Марвуд понимает, что оказался на пути убийцы, которому нечего терять и который не остановится ни перед чем. Впервые на русском!

Эндрю Тэйлор

Исторический детектив