Читаем Сингулярность полностью

Потеребив подбородок, Фоменко с минуту думал, как перевести на английский, что в их деле лучше, мягко выражаясь, перебеспокоиться, чем недобеспокоиться, но, не найдя никакого подходящего варианта, про себя выругался и просто сказал:

– Зря так зря. Для этого нас сюда и поставили.

– 2-7-3 начал разворот на прежний курс, – сообщил оператор и тут же продолжил: – Внимание! В точке разворота на высоте 2-7-3 фиксирую три цели. Отражение нечеткое. Параметры – после обработки.

Снисходительно хмыкнув, майор обернулся и многозначительно посмотрел на хмурящегося француза.

– Параметры целей: высота 11 000, скорость 590, курс 265. Дистанция между целями 800 метров. Эффективная отражающая площадь меньше 0-0-1. Система не может осуществить привязку сигнатуры ни к одному из известных летательных средств, – доложил оператор, движением курсора на общем экране радара выделил нужный сегмент, увеличил его и перетащил в отдельное окно. – Внимание! Цели идут по дуговой траектории, постепенно теряя скорость и высоту. Выполняю расчет траектории.

– Вот тебе и «зря беспокоимся», – назидательным тоном пробурчал Фоменко. – А американец-то нам гостинцы оставил.

– При сохранении параметров снижения высоты, скорости и траектории цели пройдут в районе прикрываемого объекта через 8 минут на высоте около 5000 метров, – голос оператора звучал спокойно, как на учениях.

– Я должен доложить по команде, – озабоченно проговорил Сопен.

– Докладывай, но только сперва пусть ваши «Астеры*» (*ASTER30-

SAMP/T) наведутся на цели, – посоветовалмайор. – И давай быстрее. Скорость видел у них какая.

Француз с серьезным лицом достал смарт и, набрав короткий номер, четким, хорошо поставленным голосом по-французски доложил о происходящем. Несколько раз отрывисто бросив «да, мой генерал» , он с решительным видом спрятал смарт в карман разгрузки и сообщил.

– Нам приказано сбить цели при приближении к территории прикрытия.

– Правильное решение, – согласился майор и улыбнулся. – У вас ракеты, вам и карты в руки.

Не меняя выражения лица, капитан взялся за рацию и перебросился несколькими фразами с командирами расчетов ПВО, потом выругался по-французски и, немного помявшись, сообщил:

– Э... Господин майор. Дело в том, что на такой скорости радары наших ASTER30 не могут захватить цели для уверенного наведения ракет. У них плавающее отражение площадью меньше голубя. Может, их посильнее подсветить.

– Куда уж сильнее, – нахмурившись, ответил Фоменко и показал на экран радара. – Они и так горят, как новогодние огни на елке. Мы их тремя радарами ведем. Разверните «Рафали*» (*Рафаль – французский многоцелевой истребитель) на перехват.

– Боюсь, истребители бесполезны. Их радары, конечно, засекут цели на подлете с близкого расстояния, но сбить их будет нечем. Радарный отблеск слишком незначительный для захвата нашими ракетами воздух-воздух, а головки термонаведения бесполезны, ведь у целей нет выхлопа. Пушки тоже ночью нельзя использовать.

– Так чем вы все эти годы занимались, если у вас и пострелять нечем? – снова выругавшись про себя, спросил майор.

– Мы были в НАТО. Извините, – растерянно проговорил француз и снова потянулся за смартом.

– Да погоди ты звонить начальству. Успеешь еще доложить, – остановил его майор и, выслушав очередной доклад оператора по параметрам целей, продолжил: – Пару минут у нас есть. Дай подумать. Так... Это не крылатые ракеты. Те бы сразу упали к воде или шли по долине на малой высоте. Плюс сигнатура не та, плюс теплового выхлопа нет. Да и засекли бы мы их сразу. Это не аэробаллистические ракеты. У тех скорость больше. На те и на другие ваши «Астеры» смогли бы навестись – у них отблеск побольше будет. И опять же, их радарный рисунок нам известен и теплового выхлопа нет. Значит, это что-то совсем маленькое и из необычного материала. Смотри, как они размыты на экране. Прямо как плотная стая воробьев. Это не беспилотники. И мы, и вы с такого расстояния легко бы засекли их тепловую сигнатуру. Парашютисты на высотной системе сброса с каким-нибудь замороченным крылом – возможно, но для них скорость очень большая.

– Траектория целей не меняется. Расчетное время до прикрываемой территории 4 минуты, – сообщил оператор.

– Судя по плавной дуге траектории и постепенному сбросу высоты и скорости, это что-то планирующее. Тогда странно, что наша система не смогла эти цели опознать. Хотя американцы вполне могли придумать что-нибудь новое, – размышлял вслух Фоменко, не замечая, как с приближением целей к прикрываемому району заметно начинает нервничать капитан. – Значит... Если это не ракеты, у них нет системы наведения по встроенной карте или термооптического наведения по маркерам на местности и эти штуки наводятся только по GPS. А GPS можно что?

– А GPS можно подавить,– обернувшись, с улыбкой ответил оператор радарного комплекса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сингулярность

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы