Но Блэкторн уже не слушал. «Твой корабль погиб! Ты позволил ему погибнуть! Твой корабль мертв! У тебя нет корабля… нет корабля… нет корабля…»
– Это неправда! Вы лжете! Мой корабль в безопасности, он в гавани, его охраняют четыре тысячи самураев! Он не может погибнуть!
– Если только на то не будет воли Господа! – раздались чьи-то слова.
Инквизитор продолжал:
– Приливная волна наклонила ваш корабль. Говорят, что лампы на палубе опрокинулись, огонь распространился. Ваше судно сгорело.
– Ложь! А палубная вахта? Там всегда стоит вахтенный! Это невозможно! – закричал Блэкторн. Но он уже понял, что ценой его жизни был его корабль.
– Ты списан на берег, капитан! – глумился Феррьера. – Ты теперь на якоре! Останешься здесь на всю жизнь, тебе никогда не дадут пропуска на наши корабли! Ты навеки останешься здесь, на берегу!
Время для него будто остановилось. Он стал тонуть. Потом глаза его прояснились. Он услышал крики чаек, почуял запах мусора на берегу, увидел Феррьеру, увидел всех своих врагов и понял: все это ложь… Все они лгут, чтобы вывести его из равновесия… Он понял это очень четко и решил, что священник тоже участвует в заговоре.
– Черт бы тебя побрал! – закричал он и бросился на Феррьеру, высоко подняв меч. Но этот бросок он совершил только в мыслях. Он не успел. Его легко остановили и отобрали мечи. Он идет между двумя серыми, среди всей собравшейся толпы. Так его довели до сходен галеры, вернули мечи и дали возможность двигаться самому.
Он едва видел, почти не слышал. Мозг с трудом что-то соображал сквозь заполнившую его боль. Конечно, это уловка, чтобы свести его с ума, и они бы преуспели, если бы он поддался. «Боже, помоги мне! – взмолился он. – Кто-нибудь, помогите мне!» Вдруг рядом с ним оказались Ябу, Винк, его вассалы. Он не мог уже разобрать, на каких языках с ним говорят. Его проводили на борт. Кири, Садзуко… Ребенок плачет на руках у няньки… На палубе толпятся оставшиеся самураи в коричневой форме, гребцы, моряки. Ябу и Винк что-то говорят ему. Чтобы сосредоточиться, ему потребовалось много времени…
– Капитан, ради Бога, объясните, почему они дали вам уйти?
– Я… Они… – Он не мог сказать ни слова.
Вот он на полуюте, и Ябу командует капитану немедленно выходить в море, прежде чем Исидо передумает отпустить их всех. Прежде чем серые на пристани передумают… Он приказывает капитану полным ходом идти в Нагасаки. Кири говорит:
– Простите, Ябу-сама, сначала в Эдо, нам надо в Эдо…
Небольшое суденышко легко несется на веслах от верфи, против приливного течения и ветра, и выходит на большую воду. Чайки кричат им вслед. Блэкторн наконец справился со своим оцепенением настолько, что смог связно произнести:
– Нет, извините! Давайте в Иокогаму! Нужно попасть в Иокогаму!
– Сначала отправим людей в Нагасаки, Андзин-сан, вы меня понимаете? Это важно. Сначала людей. У нас есть план. – Это Ябу.
– Нет, плывем в Иокогаму. Мой корабль… Мой корабль в опасности…
– В какой опасности? – требует ответа Ябу.
– Христиане говорят… говорят: он сгорел!
– Что?
– Ради Бога, капитан, это не ошибка? – кричит Винк.
Блэкторн дрожащей рукой показывает на лорчу:
– Они мне сказали… Они говорят: «Эразм» погиб, Йохан… Наш корабль пропал… сгорел… – Тут он не выдерживает и кричит: – О Боже! Сделай так, чтобы это было вранье!
Часть шестая
Глава 60
Он стоял на мелководье и смотрел, как легкий прибой омывает обугленный остов корабля, наклонившегося и севшего на дно. Судно застряло в семидесяти ярдах от берега. Мачты исчезли, палубы не было. Сгорело все, кроме киля и торчащих в небо шпангоутов.
– Эти обезьяны пытались вытащить его на берег, – уныло сказал Винк.
– Нет, это его прибоем так вытащило.
– Боже мой, зачем вы так говорите, капитан? Если бы вы были здесь, при этом дьявольском пожаре и у этого Богом проклятого берега, вы бы тоже вытащили его на берег, чтобы лучше бороться с огнем! Даже эти обезьяны знали! – Винк сплюнул на песок. – Вам не следовало доверять им корабль… Что мы теперь будем делать? Как попадем домой? Вам надо было для надежности отправить корабль в Эдо, и нас тоже, вместе с
Жалобные ноты в голосе Винка раздражали Блэкторна, каждая мелочь в Винке теперь его раздражала. Трижды за последнюю неделю он чуть не приказал своим вассалам тихонько прикончить Винка и выбросить за борт. Он сам был в таком состоянии, что не мог выносить нытья, раздражения, досады. Но каждый раз сдерживался и уходил на палубу или спускался в трюм, отыскивая Ябу. При нем Винк не издавал ни звука – боялся, и не без оснований… На борту корабля сдерживаться легче, а здесь, на берегу, перед этим голым скелетом, непросто сохранять спокойствие.
– Может быть, они и вытащили его на берег, Йохан. – Он чувствовал смертельную усталость.
– Вы готовы поспорить, что эти негодяи вытащили его на берег! Но они же не погасили пожар, черт бы их всех побрал! Не следовало допускать на корабль этих желторылых грязных обезьян…