Читаем Сирахама полностью

Ой, что-то это мне не нравится! Не пронюхали ли Драконы о том, что я уже могу пройти этот их Лабиринт?! Но тогда бы они приехали к нам домой, а не сюда, в Редзинпаку — это гораздо проще, без всех этих ритуальных телодвижений и бряцанья статусом, включающего «большие черные джипы с флажками» и «крепких парней в официальных костюмах».

— Стой, раз… два… — Меня облапили сзади за шею и зашептали в ухо… мурашки побежали по всему телу и понятно, куда они в основном направились. — Ночью… ты спал… крепко… очень… — Сигурэ помолчала и с сомнением добавила. — Один.

И откуда в ее голосе эти почти неуловимые вопросительные нотки?

М-да… Кажется, мастера попались, и Драконы смогли вычислить, кто стоит за нападением на базу и похищением одной из «дочерей Дракона». Будем надеяться, что «влетит» только мастерам. Не все ж им надо мной издеваться.

В европейской гостиной было светло и многолюдно. Мастера — Кэнсэй, Акисамэ и Сакаки — и три знакомых личности.

Одна из знакомых личностей… мой ровесник. Если одеть его в белый камуфляж, добавить два пистолета, а на лицо какое-нибудь зверское выражение нацепить…

Напарник той девушки, которую мы с Сигурэ притащили с далеких русских берегов. Судя по несомненному семейному сходству с плененной мною «дракошкой» — брат. На шее — неплохой такой синяк по всей окружности… Хм, а вот это — как бы уже я не попался… Драконы ведь могут узнать последствия своей стандартной техники.

А вот двое взрослых… Вначале я даже подумал, что это мои мама и папа. И даже успел удивиться — они-то что тут делают? Вызов родителей в школу после того, как чадо что-то натворило?

Но потом понял, что мужчина — совсем не отец, а какой-то другой, пусть и смутно знакомый, человек. И присмотрелся к красивой женщине. Очень похожа на мою мать. Как сестра-близнец. Но все-таки, не Саори Сирахама. Младшая сестра матери. Никодари Рю, а потом — Охаяси. А дети у них — Мисаки и Кин…

Я даже немного их помню — до того, как я пошел в среднюю школу, они к нам часто приходили в гости.

Мои родственники сидели на одном из диванов и были немного напряжены… И, судя по эмоциям, явно чувствовали себя не в своей тарелке. Перед ними на низеньком столике стоял традиционный «гостевой» чай и вазочка с печеньем. Кажется, нетронутые.

Я, стараясь не обращать на себя чужого внимания, тихо просочился в гостиную мимо подприрающего стену Кэнсэя и пристроился на диван рядом с Акисамэ, обсуждающего с Сакаки каких-то… то ли спортсменов, то ли группировки, то ли призовых лошадей… а, нет… не лошадей — точно:

— Удар у Композитора, конечно, еще тот… — Вещал Акисамэ. — Но я бы на твоем месте не стал бы рисковать своими деньгами.

— Сакаки-сэнсэй тоже играет на тотализаторе?

— Увы, Кенчи, хоть я и…

Акисамэ запнулся, а меня чуть не снесло с дивана двойной «жаждой крови» от Акисамэ и Сакаки… Но Акисамэ тут же расслабился, прокашлялся и продолжил, как ни в чем не бывало:

— … хоть я и осуждаю это не совсем разумное для здравомыслящего человека намерение обогатиться на том, чего нельзя рассчитать… Тем более, если есть вероятность договорных встреч… Я бы поставил на Дикаря!

Сакаки к тому моменту тоже потушил в глазах опасный огонек и как-то обиженно посмотрел на Акисамэ, который развел руками:

— … Да-да, Сакаки — с тебя один ящик. Как мы и договаривались. Старейший бы сказал в этом месте что-то вроде «хо-хо-хо, наверно, это будет для тебя уроком, да, Сакаки-кун?», но я — не Старейший. Я скромно и смиренно промолчу.

«Хм… Старик, а чего это учителя такие дерганные? Какие-то неприятности? А хотя, если судить по панической эсэмэске — да! — какие-то неприятности.»

— А ты давно пришел, Кенчи? — Делано-равнодушно осведомился Акисамэ, испытывая при этом некоторое напряжение.

— Да вот только что…

Акисамэ едва заметно перевел дух.

— Акисамэ-сэнсэй, а Композитор — это кто?

— Да есть тут один деятель… — Отмахнулся Акисамэ. — Не бери в голову, Кенчи… Ну, или запомни, что лучше Композитор, чем Дикарь… Как прошел твой день?

— Очень хорошо, Акисамэ-сэнсэй. Хоть я и не планировал сегодня тренироваться, но к тренировкам готов!

— Молоток, Кенчи! — Похвалил Сакаки. — Хороший настрой!

— Похвально-похвально… — С энтузиазмом покивал Акисамэ. — А у нас тут гости, как видишь.

— А по какому вопросу, Акисамэ-сэнсэй?

Акисамэ стал объяснять вполголоса:

— Видишь ли, Сигурэ чуть-чуть перестаралась, когда проводила активацию их младшеньких…

И кивнул в сторону совсем уж напрягшейся тройки моих родственников, которые поедали меня глазами… Черт! Надо было с ними поздороваться! Я изобразил поклон в их сторону, получил в ответ два кивка и один злой взгляд. М-да…

А Акисамэ продолжал:

— … И возник ма-а-аленький формальный казус, связанный с обычаями и традициями… И все бы ничего, но — дело касается Драконов… А они в этих вопросах… эх. — Акисамэ вздохнул совершенно искренне. — Вот сейчас Старейший с Рю-доно и утрясают проблему.

Вот как, значит! И Главный дедушка-Дракон в гости нагрянул… Ну, понятно, отчего такой эскорт солидный на воротах мерзнет.

Перейти на страницу:

Похожие книги