Читаем Сирано де Бержерак полностью

Ле Бре.

Неимоверно!

Роксана.

Но кем сегодня явится он к нам?

(Смеется.)




ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и Рагно,


Рагно(вбегая)

Сударыня!

(Заметив Ле Бре.)

Вы здесь?

Сейчас вернусь я к вам.

Роксана(улыбаясь).

А вы пока с Ле Бре поговорите,

Про ваши бедствия ему вы расскажите.

Рагно.

Но я, сударыня…


Роксана, не слушая, уходит с де Гишем, Рагно

возвращается к Ле Бре.


А впрочем, пусть она

Не знает ничего. Так лучше.

Ле Бре.

Что случилось?

Рагно.

Она бы слишком огорчилась:

Ведь с ним она действительно дружна!

Ле Бре.

Да говори же толком, что такое?

Рагно.

Несчастие большое!…

Ле Бре.

С кем?

Рагно.

С Сирано!

Ле Бре.

О боже! С Сирано?

Рагно.

Я шел к нему; он в это время вышел

Из дома своего. Вдруг хлопнуло окно,

И тут я страшный крик услышал.

Я улицу едва перебежал —

Передо мной он весь в крови лежал.

Ле Бре.

О подлецы! Но что же это было?

Рагно.

Должно быть, случай. Страшное бревно

Упало вдруг с окна и голову разбило

Там проходившему случайно Сирано.

Ле Бре.

Случайно? Подлецы! Он жив еще?

Рагно.

Он дышит.

Я перенес его домой.

Ле Бре.

Страдает сильно он? О друг несчастный мой!

Paгно.

Он ничего не чувствует, не слышит.

Как у него там холодно, темно!…

Ле Бре.

Ты доктора позвал?

Рагно.

Из состраданья

Пришел один.

Ле Бре.

Мой бедный Сирано!

Но доктор облегчил его страданья?

Рагно.

Куда там! Но идем – с ним нету никого;

Ведь я его оставил одного.

Он забинтован весь, наложены повязки.

Врач говорит: горячка, менингит —

Все может быть. Он там один лежит.

И если встанет он, не миновать развязки!

Ле Бре(увлекая его направо).

Идем скорей, идем – часовней ближе путь!

Его успеем к жизни мы вернуть.

Роксана(появляясь на террасе, видит Ле Бре, бегущего

вдоль колоннады к боковой двери церкви).

Мосье Ле Бре!


Ле Бре и Рагно убегают.


Ле Бре уходит без ответа?

Должно быть, новая история Рагно!

Однако вот и час визита Сирано.

(Спускается с террасы.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Роксана одна, потом, на минуту, две монахини.


Роксана.

Сентябрьский этот день не хуже лета.

Синеют небеса. Осенний воздух чист.

На землю с шелестом ложится желтый лист.

Не так уж зной томит, не так уж ярки краски,

И мягкой осени задумчивые ласки

Не оскорбляют сердца моего.

(Подсаживается к пяльцам, задумчиво.)

О! Если б прошлое хотя на миг воскресло!…


Две монахини выходят из дома; они выносят большое

кресло и ставят его под деревом.


А! Вот и Сирано классическое кресло!

Беата.

Во всей приемной нет удобнее его.

Роксана.

Благодарю, сестра Беата.


Монахини удаляются.


Как хорошо вокруг!

Все тишины полно и аромата.

Сейчас придет мой добрый старый друг,

Свидетель радостей, ушедших без возврата…


Бьют часы.


Вот бьют часы… Но где ж мой шелк?

А, вот… Как? Пробили часы, а он все не идет?

Что б это значило? Ужель он опоздает?

Сегодня в первый раз! Нет, нет, – наверно, с ним

Сестра привратница о небе рассуждает,

Его покаяться усердно убеждает…


Пауза.


Да, да, наверно так. Он всеми здесь любим.

Ах, где наперсток мой?… Он опоздать не может.

Повсюду желтый лист!

(Отбрасывает упавший на пяльцы желтый лист.)

Здесь желтый шелк… вот так…

(Работает.)

Нет, это, наконец, меня тревожит…

Придумать не могу…

Монахиня(с террасы).

Мосье де Бержерак!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Роксана, Сирано, на минуту сестра Беата.


Роксана(не глядя).

Ну да, конечно, он!

(Продолжает вышивать.)


Сирано входит, страшно бледный; его шляпа низко надвинута

на глаза; монахиня, провожавшая его, скрывается. Он

медленно, с усилием спускается с террасы, тяжело опираясь на свою

трость.


(Вышивает.)

Без палевого цвета

Никак не обойтись.

(К Сирано, тоном ласкового упрека.)

Ну, что ж моя газета

Сегодня запоздала – в первый раз

За десять лет? И вам не стыдно?

Сирано(с трудом добравшись до кресла, веселым голосом,

резко контрастирующим со страдальческим выражением лица).

Еще бы! От стыда поднять не смею глаз.

Я был задержан. Так обидно!

Роксана.

Кем это?

Сирано.

Посещение одно,

Совсем некстати…

Роксана.

Что такое?

Нежданный гость?

Сирано(в сторону).

О!… Смерть!

(Роксане.)

Нет, гостья…

Роксана(с шутливым упреком).

Сирано!

Сирано.

Но ей велел себя оставить я в покое,

«Сударыня, – сказал я ей, —

Суббота нынче, вы забыли;

И удержать меня вы… даже вы не в силе,

А потому зайдите-ка поздней».

Роксана(небрежно).

О! Подождать сегодня ей придется:

До вечера я вас не отпущу домой.

Сирано(с нежностью в голосе).

Нет… может быть, уйду пораньше я, друг мой,

(Закрывает глаза и умолкает.)


Сестра Беата проходит от часовни к террасе. Роксана

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кино между адом и раем
Кино между адом и раем

Эта книга и для человека, который хочет написать сценарий, поставить фильм и сыграть в нем главную роль, и для того, кто не собирается всем этим заниматься. Знаменитый режиссер Александр Митта позволит вам смотреть любой фильм с профессиональной точки зрения, научит разбираться в хитросплетениях Величайшего из искусств. Согласитесь, если знаешь правила шахматной игры, то не ждешь как невежда, кто победит, а получаешь удовольствие и от всего процесса. Кино – игра покруче шахмат. Эта книга – ключи от кинематографа. Мало того, секретные механизмы и практики, которыми пользуются режиссеры, позволят и вам незаметно для других управлять окружающими и разыгрывать свои сценарии.

Александр Митта , Александр Наумович Митта

Драматургия / Драматургия / Прочая документальная литература / Документальное
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию
С первой фразы: Как увлечь читателя, используя когнитивную психологию

Если вы собираетесь написать книгу, знайте: ваш безупречный стиль, красивые метафоры, яркие персонажи, достоверность событий могут и не сработать, если сама история будет неинтересной. История должна интриговать и держать внимание читателя до последней фразы, потому что наш мозг воспринимает такие истории как жизненный опыт, необходимый для выживания. По такому принципу построены все шедевры мировой литературы. Зная о реакциях мозга на тот или иной сюжетный ход – например, о его способности проецировать проблемы героев на своего обладателя и подсознательно искать лучший выход из сложной ситуации или о стремлении разбираться в чужих ошибках, чтобы совершать поменьше своих, – можно сконструировать бестселлер.Лиза Крон, базируясь на последних достижениях неврологии и когнитивной психологии, дает писателям очень важные советы и подсказки. В книге «С первой фразы», написанной с тонким юмором и глубоким знанием темы, вы также найдете примеры из романов, сценариев и рассказов. В каждой главе рассматривается один из аспектов работы мозга и даются советы по применению этого знания на практике.

Лиза Крон

Драматургия / Литературоведение / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес