Читаем Сирано де Бержерак полностью

Нет, нет, моя любовь! Я счастлив этой лаской, —И жизнь мне кажется теперь волшебной сказкой.Ведь только в сказках и найдешь,Что вдруг сбываются несбыточные грезы,Что бедный принц-урод становится хорош…А мы живем ведь в мире скучной прозы.

Роксана.

Мой друг!

Сирано.

Благодарю! О, я теперь живу!Ты сладкий сон даешь мне видеть наяву.

(Улыбаясь луне.)

Луна! И ты, мой друг! С тобой я умираю!

Роксана.

О боже! Я всю жизнь любила одного,И дорогое это существоТеперь вторично я теряю!

Сирано.

Ле Бре! Вот наконец взлечу я на луну.
Теперь изобретать не надо мне машины.Там посреди опаловой равниныИную жизнь с восторгом я начну.

Роксана.

Что? Что ты говоришь?

Сирано.

Что говорю я?Луна, луна, всегда меня чаруя,Была близка, была понятна мне.Я верю, что мой рай найду я на луне, —Всегда туда душой стремился я тревожной.Там много есть мне дорогих теней!Там, верно, и Сократ! И мудрый Галилей!

Ле Бре (возмущен).

Нет! Нет! Чудовищно! Нелепо! Невозможно!Поэт такой, такой талант убит!Такой великий ум погиб — и невозвратно!Смерть! Это для меня ужасно, непонятно!..Так умереть!

Сирано.

Ле Бре опять ворчит!

Ле Бре (рыдая).

Мой друг!

Сирано (приподнимаясь, с блуждающим взором).

Дорогу, дорогу гасконцам!Мы родины общей сыны…Мы все под полуденным солнцем…В первичном веществе… да… вы понять должны!..

Ле Бре.

В бреду его преследует наука.

Сирано.

Коперник говорит…

Роксана.

Мой бог! Какая мука!

Сирано.

Да? Но зачем явился он на свет?
Зачем попал на эту он галеру?Зачем всю жизнь любил свою химеру?Зачем он был поэт?А!.. Здесь похоронен поэт, бретер, философ,Не разрешивший жизненных вопросов;Воздухоплаватель и физик, музыкант,Непризнанный талант,Всю жизнь судьбой гонимый злобной;Любовник неудачный и бедняк —Ну, словом, Сирано де Бержерак.Почтим его мы надписью надгробной:Он интересен тем,Что всем он был — и не был он ничем!..Но мне пора… простите… вот… с луноюЯ должен уходить… Она пришла за мною…

(Падает в кресло. Слезы Роксаны возвращают его к действительности; он смотрит на нее и кончиками пальцев берет край ее покрывала.)

Нет! Кристиан был добр… прекрасен и умен!Клянусь, что вашей был любви достоин он.Любите же его… Но только пусть немногоВаш траур и ко мне относится теперь.

Роксана.

Клянусь тебе, — мой дорогой, поверь, —Что я люблю тебя!

Сирано

(вздрагивает и быстро поднимается).

Не здесь! Нет! Ради бога!

Его поддерживают.

Один… не надо никого.Она идет ко мне! Да, да, я холодею!..

(Прислоняется к дереву.)

Лицом к лицу я встречусь с нею,Со шпагою в руке…

Роксана (ломая руки).

Спасти! Спасти его!

Сирано хватает шпагу. Все отступают,

Сирано.

А, смерть курносая!.. Смеешься надо мною?…Ты смотришь на мой нос!.. Тебя я проучу!..
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека всемирной литературы

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы