– У вас все в порядке? – без обиняков спросил тот, когда они очутились в самой гуще танцующих. – Кристе кажется, что между вами пробежала кошка.
– Она ошибается, – ответила Зоя.
– Наверное, это из-за тех двух кретинов? – он покачал головой. – Как они всем действовали на нервы! Не обижайтесь на Алексиса!
– И не думаю, – сказала Зоя. – Просто эти ребята показались мне очень жалкими.
– Сами виноваты – не сумели рассчитать ни денег, ни времени. Даже провианта с собой не захватили на всякий случай.
– В вас говорит теперь банкир, – пошутила Зоя. – В любом случае, они уже, наверное, на пути к Родосу.
– Вряд ли нашелся еще один глупец, который взялся бы бесплатно их туда доставить. Это маловероятно. Попомните мое слово – мы с ними еще встретимся. Конечно, Алексис вовсе не собирается сделать им еще одно одолжение, – он помолчал, в раздумье глядя на Зою. – Знаете, все никак не пойму. Алексис – человек, который никогда не позволяет сердцу управлять головой.
– Иногда это случается, – сказала она на той же шутливой ноте. – Взять хотя бы вас с Кристой. Один лишь взгляд – и все пропало!
– Правда, – он улыбнулся, вспомнив, как это было. – Но я тогда был гораздо моложе, чем Алексис сейчас. Он так собой владеет.
Зое очень хотелось прибавить: «…и непоколебимо следует собственным правилам, не учитывающим зов сердца».
Ранним утром вернулись на «Гестию». К огромному облегчению Зои, Марка с Грегом там не оказалось. После того, что сказал Дэвид, она уже почти была готова к этой встрече.
Вместо пожеланий спокойной ночи Алексис на западный манер расцеловал Зою в обе щеки и оставил в тоске и томлении по опрометчивым ночным страстям. Искушение снова отправиться к нему было огромным; ей пришлось напрячь все душевные силы, чтобы устоять. Если бы он сам хотел того же, то, наверное, подал бы знак. Однако обоим лучше спокойно выспаться этой ночью.
Утро было безоблачным с легким ветерком, разгонявшим последние клочья тумана. Он окончательно утратил неумолимую силу вчерашних шквальных порывов. Суда стояли на причале в порту, подталкивая друг друга боками, словно задирались, но вокруг царил покой.
От прозрачности света над островами замирало сердце и спирало дыхание. Зоя сидела за чашкой кофе на нижней палубе и могла бы здесь остаться навечно, подпитываясь только лучистой энергией. В порту было людно, стояли на разгрузке рыбацкие суденышки с утренним уловом, толпились люди, перебирая рыбу на сверкающих и мерцающих от чешуи лотках, которые потом попадут на рынок. Говор толпы напоминал шум морского прилива.
– Мне кажется, Родос совершенно не похож на этот остров, – сказала она Кристе, сидевшей поблизости.
– Там очень живописный старый город, – ответила та. – Правда, я там была очень давно, вполне вероятно, что все изменилось.
Алексис находился неподалеку у самого борта, ладно скроенные белоснежные шорты открывали мускулистые ноги. Он стоял к ним спиной, но слышал весь разговор.
– Может, нам пройти Родос, не заходя в порт, и направиться сразу на Кос или Калимнос? – спросил он, не поворачивая головы.
– Не стоит, – возразила Зоя. – Когда мы туда должны прибыть?
– Это, – сказал Алексис, – будет зависеть только от скорости, – он повернулся и посмотрел на нее, прищурив глаза и поджав губы. – А вот и наши вчерашние приятели. Зоя, ты разве их приглашала?
Зоины щеки вспыхнули ярким румянцем стыда и страха одновременно. Она закусила губу.
– Не то чтобы приглашала… – начала она. – Они попросили меня, чтобя я обратилась к тебе с просьбой, если им не удастся уладить дела с отъездом на Родос. Мне кажется, нельзя их просто оттолкнуть. Им действительно срочно нужно уехать.
– Вижу, – тон был очень сдержанным. – Почему же ты ничего мне не сказала?
Когда он сердился, то начинал очень правильно строить английские фразы. Зоя давно уже заметила эту особенность; он взвешивал самым тщательным образом каждое слово. После разговора с Дэвидом ей прекрасно было известно его настроение, но извиняться было уже поздно.
– Хорошо, тогда я сейчас прошу тебя об одолжении, – Зоя постаралась сохранить некоторую беззаботность в голосе. – Пожалуйста, давай возьмем их с собой, иначе они опоздают на вечерний шестичасовой рейс.
Алексис стоял неподвижно, внимательно всматриваясь в Зоино лицо, потом внезапно и резко тряхнул головой и шагнул вперед.
– Говорил же я вам, что они вернутся, – напомнил Дэвид. – Думаю, они и не пытались искать иной транспорт. Надеются опереться на ваше плечо, Зоя.
– Я знаю, – сказала она потерянным голосом. – Вечно мне не везет. Собственно, что тут такого? Через несколько часов они уже будут в самолете.
– Значит, из-за них мы должны поспешить покинуть Карпатос, – сказала Криста таким тоном, что Зоей тут же овладели сомнения.
– У нас другой план?
– Точнее, особый. До того, как вы появились на палубе, Алексис предложил плыть на Диафани и посетить Олимпос. Он думал, что вам захочется составить впечатление о подлинной Греции.