– Успокойтесь, иначе вы ее убьете, – обеспокоенно сказал он. – Рано или поздно нам придется давать объяснения по некоторым смертям.
– Она назвала меня колдуньей! – возмутилась монахиня. – Но могу вас заверить, брат Марселлен, эта девчонка – настоящая приспешница Сатаны! Она одержима дьяволом.
Киона не могла пошевелиться от боли. Наибольшее страдание ей причиняли руки. Она бы с удовольствием опустила их в снег, чтобы ослабить невыносимое жжение, распространяющееся до самых локтей.
– Ничего, посидит в карцере – поумнеет, – сказал брат.
– Мне кажется, она также подстрекает к бунту других пансионеров, – добавила женщина, еще красная от гнева.
В столовую вошла молодая монахиня, работающая здесь совсем недавно. Увидев Киону на полу, она испуганно прикрыла ладонью рот.
– Господи, она хотя бы жива?
– Девочка получила заслуженное наказание, – отрезал брат. – Это дерзкая бунтовщица!
– Я ее узнаю, – осмелилась высказаться вновь прибывшая. – Я обратила на нее внимание еще в тот вечер, когда ее сюда привезли. Возможно, она говорит правду. До того как ее обрили, у нее были золотисто-рыжие волосы. Она умеет читать и писать и, судя по всему, очень рано получила знания о Законе Божьем. Мне кажется, следует сообщить о ней сотруднику Бюро по делам индейцев. Если она крещеная и у нее белый крестный, мы можем отдать ее этому человеку.
– Да все это лживые бредни! – громко воскликнул брат Марселлен. – Я не отрицаю, что она метиска: мне редко доводилось видеть рыжих монтанье. Но это ничего не меняет, мы должны ее воспитать и привить ей истинную веру.
«Истинная вера, – подумала молодая сестра. – Какое лицемерие! Если бы я рассказала о том, что здесь творится, кое-кто мигом лишился бы духовного сана».
Она решила не вмешиваться и вышла за дверь, опасаясь ухудшить ситуацию. Когда Киона поднялась, брат Марселлен отправил ее на уборку двора.
– Листья осыпаются и загрязняют двор. Беги, ты еще хорошо отделалась. В следующий раз провинишься – сразу окажешься в карцере.
Киона с облегчением вышла на улицу и сразу же направилась к крану, под которым стоял цинковый таз, всегда наполненный водой. Она быстро опустила руки в прохладную влагу.
«Мне нельзя звать Мину на помощь, – молча повторила она себе. – Я должна остаться здесь, чтобы спасти Делсена. Особенно его!»
Эрмине казалось, что она попала в другое время. Дом матери Овида, Сельвини, вдовы Лафлер, был довольно скромным, особенно по сравнению с роскошным жилищем Лоры. Но здесь было уютно и чисто. Молодой учитель готовил чай, присев возле очага, в котором горели три небольших полена.
– Мама пока не топит печь, – сказал он. – Она экономит дрова. Это ее навязчивая идея с тех пор, как умер мой отец. А ведь я все лето пополняю запасы. Вода никак не закипит. Вы не очень устали?
– Нет, совсем не устала, – солгала она. – Надеюсь, я не очень побеспокоила вашу маму. Она выглядела растерянной, увидев меня, и пришла в еще большее замешательство, когда вы ей сообщили, что я останусь у вас ночевать.
– Она, должно быть, ломает голову, что приготовить на ужин, – с улыбкой ответил Овид. – Держитесь, Эрмина, мы почти у цели. Я не хочу, чтобы вы провели еще одну ночь в заброшенном сарае лесоруба или в индейской хижине.
Молодая женщина массировала свои икры, затекшие от многочасовой езды на лошади. На ней были вельветовые брюки и пуловер из голубой шерсти. Она заплела свои светлые волосы в тяжелую косу, которую перекинула через плечо. Лично ей нравились их ночные посиделки у костра под открытым небом и возле окруженного камнями очага в хижине девяностолетнего индейца. Она лучше узнала Овида благодаря их оживленным дискуссиям на темы литературы, войны, детей. Она догадывалась, что он пытался тем самым отвлечь ее от грустных мыслей, и испытывала к нему горячую благодарность, которую пока не выразила словами.
Проскакав два дня верхом по юго-западной части Лак-Сен-Жана, Эрмина была рада оказаться в Сент-Эдвидже. Теперь они смогут отдохнуть, прежде чем отправиться в сторону Перибонки.
– Этот почтенный старый индеец оказался нам очень полезен, – заметила она. – Благодаря ему у нас появилась нужная информация. Он утверждает, что в районе Перибонки есть пансион. Если это так, то Киона вполне может там находиться.
– Мы выясним это послезавтра. На самом деле я бы не очень удивился. Этим объясняется неразговорчивость сотрудника из Шикутими. Он пытался скрыть от вас ближайший пансион, что доказывает одно: этому типу наверняка известно, что там творится.
– Я хотела бы отправиться в путь прямо сейчас. Два дня – это так долго…
– Лошади изнурены. Отправляться в путь под дождем, в темноте довольно опасно. И потом, вы не держитесь на ногах, Эрмина. Вам нужно отдохнуть.