«Первые нарушители Закона о Системе Новой Магии берутся под арест…», — далее шрифт стал мелким, упираясь в длинную статью с основным содержанием. Предчувствие, что отдел борьбы с преступностью выдаёт отличные навыки прорицания — арест членов Ордена за несколько дней до суда. Чисто технически два человека не сильно перевесят чашу весов, но ментальная связь и поддержка среди горстки тугодумных судей с синхронными движениями по сценарию — уже будет отсутствовать. Без повесток, взысканий — арест незаконен. Суд Билла и Флёр идёт подряд за слушанием о судьбе Тедди Люпина и назначен на начало сентября. Противоречие собственным словам наблюдается на постоянной основе. Из некоторых источников в виде всезнающего Абраксаса Малфоя, решившего говорить больше ненужного с желанием лишний раз задеть, появилась информация о продолжительными проблемами с одной из комнат в отделе тайн. Британское Министерство опытно покрывает серьёзные сбои за «временными трудности».
Хватило минуты пробежаться по мелким буквам. Талант корреспондентов разграничивать события на чёрное и белое сильно утрировал проблему. Сборник с мини-интервью, присутствующими в конце статьи — отдельный вид сумасшествия. Задержание произошло утром, когда пара приехала в Косой переулок за покупками, после нескольких месяцев затишья в убежище. Да, раньше общественность волновало положение людей с добровольными браками, но вроде как происшествие замялось и все жили спокойно. В деле о малыше Тедди с бабушкой упомянули только дату суда на первой странице, но она не сомневалась — газета объёмная, одной небольшой статьёй они удостоятся. Суд никак нельзя передвинуть, разве что понадеяться на Кингсли, который свои выходные должен был провести в библиотеке.
Следующая страница показывала Гарри в восстановленном доме Поттеров в Годриковой Впадине. Там открывалось отделение совиной почты, на которое он удачно попал. Какие-то возмущения троллев о «не слишком грязной грязи», счастливая победительница лотереи Алисия Спинет… Вот: «Люпины — овцы в волчьей шкуре». Статья буквально давила на фамилию Блэков в родословной Нимфадоры, приписывая связь с Пожирателями Смерти. Проводить суд над двухлетним ребёнком, который толком не научился говорить. Переформирование Министерства — следующая задача для Ордена после свержения Системы.
Нарцисса спускалась по лестнице, держа за руку полусонного Скорпиуса. У того вид был несчастнее, чем у какого-то гоблина с отчётом о защите банка на последней странице. Самое время для прогулки. Как помнила Грейнджер, с мальчиком каждое утро гуляли и занимались элементарным обучением.
— Мисс Грейнджер, — немного с сомнением произнесла женщина, будто фамилия лишняя или от незнания о конечном решении каждого, — Новости столь плохи?
Гермиона непонимающе искала причину вопроса в своих эмоциях, которые, вроде как, утихомирила.
— Пророк. Он оборван под вашей рукой, — походя ближе указала Нарцисса на смятую и потрёпанную часть.
— Отвратительные, — подтвердила девушка ровным голосом. — Не желаете ли прочитать? Вам крайне понравится, — в попытке пошутить, девушка перешла на сарказм.
— Раз новости от моего прочтения лучше не станут, то предпочту не портить аппетит и ознакомиться с ними после завтрака, — делая небольшой поклон она, на удивление, не ушла, а присела с внуком в кресло и достала с нижней полки сборник сказок.
— Мори, — позвала эльфийку сына, — Не могла бы ты приготовить имбирный чай мне и малиновый для Скорпи. Мисс Грейнджер? Как обычно, пожалуйста.
— Слушаюсь, — исчезла столь же быстро, как и появилась.
Женщина долго перебирала содержание, пытаясь вспомнить на чём остановилась. Мальчик вот-вот должен был заснуть в ожидании, но каждые полминуты всматривался в картинки возле ищущей руки бабушки бодро и с интересом. Наконец та перевернула страницу на «Дюймовочке». Книга, равномерно с голосом, показывала проекционное изображение происходящего. Прямо как вставленная в «дисковод» магического мира; показывала каждую запечатлённую на определённой странице историю.
Гермиона не сразу вернулась к письмам. Свеженький конверт нестандартного размера, плотно забитый бумагами — адресован ей. Второе письмо предназначалось, на удивление, не Драко. Впервые за время проживания в Мэноре на столе находится что-то для Нарциссы. Но это не её дело. Квадратный конверт со знакомой подписью Гарри. Чтобы так, официально почтой? Подвела сова, подаренная Джинни?
Не терпелось вскрыть содержимое, но «завтрак портить не хотелось».
— …Не хотели отпускать жабы Дюймовочку, — уловила нить разговора девушка, когда часы в комнате пробили девять ровно. — Всё, дальше буду днём читать. Пойдём кушать.
Лежавший головой на бёдрах бабушки мальчик, подскочил от прекратившегося чтения с недоумевающей гримасой. Проявлялась активность ребёнка импульсами — то он носился по ухоженным газонам, то беспрерывно впитывал знания. Сообразительный малыш для своего двухлетнего возраста. Давно пронаблюдал тенденции. Тяжелее уговорить ничего не делать, нежели предложить лишний раз заняться делом.