Читаем Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико полностью

— Капитан Франклин обещал позвонить, как только они закончат, — заметил Биглер.

Террелл кивнул.

— Все эти разговоры насчет того, что Лысый сорвал большой куш… — он взглянул на Хесса. — Что ты об этом думаешь?

— Дыма без огня не бывает, — ответил тот. — По-моему, он украл краденое. Поэтому никто не заявил в полицию.

— Шеф на месте? — донесся до них чей-то возбужденный голос.

— Лепски. — Улыбнувшись, Биглер встал и, подойдя к двери, приоткрыл ее: — Заходи, Шерлок.

Лепски протиснулся мимо него и бросился к столу Террелла.

— Шеф, я напал на след! — Он рассказал о встрече с О'Брайеном, опустив, правда, некоторые подробности, так как знал, что капитану не понравятся методы, с помощью которых он получил нужную информацию. — Узнав адрес женщины Лысого, я поехал к ней, но оказалось, что она уехала с Лысым еще в четверг. В ее «фольксвагене».

Террелл повернулся к Биглеру.

— Мне она нужна, Джо. Мы ее знаем, не так ли?

— Конечно. Мей Ленгли. Три ареста за хранение наркотиков. Сейчас работает в Испанском клубе.

У Лепски отвисла челюсть.

— Откуда вы об этом знаете?

— Всем известно, что она подруга Лысого. Я слежу за подобными девицами. — Биглер ухмыльнулся. — Поэтому-то я и сержант, Лепски.

Зазвонил телефон, и Террелл снял трубку.

— Френк? — Он узнал голос Франклина, начальника полиции Майами. — Я только что получил результаты…

— Спасибо, Фил, — сказал Террелл, выслушав Франклина. — Поблагодари за меня своих мальчиков… Нет, спасибо. Мы справимся сами. — Террелл положил трубку и взглянул на детективов. — Это Франклин. «Мустанг» чист. Ни одного отпечатка пальцев. Кто-то позаботился об этом. Они определили песок, застрявший в протекторе шин. Он с пляжа в Хаттерлинг Коув, маленькой бухты неподалеку от Майами.

— Я знаю. — Биглер встал. — Идеальное место для захоронения тела.

Он вышел из кабинета и, подойдя к столу, снял трубку.

— Фред, ты поедешь туда, — продолжал Террелл. — Лепски, ты найдешь Мей Ленгли. Узнай номерные знаки ее автомобиля и объяви розыск…


В пять вечера дюжина полицейских, прочесав пляж в Хаттерлинг Коув, вытащила из песчаной могилы распухшее от жары тело Лысого Риккарда.

В десять часов Террелл уже читал медицинское заключение. Биглер и Хесс сидели перед ним.

— Похоже, ты прав, Фред. — Террелл положил заключение на стол. — Скорее всего, он украл чью-то добычу. Его левую ногу жгли на костре, пока не выдержало сердце. Еще его трижды ударили ножом, и он потерял много крови. Однако на сиденьях «мустанга» ничего не обнаружено. Значит, его везли в другом автомобиле. — Он помолчал. — Фред, займись шоссе. Вероятно, кто-то видел «мустанг». Проверить каждый бар, кафе, бензоколонку. Впрочем, ты сам знаешь, что надо делать.

Хесс кивнул и вышел из кабинета.

Путеводитель говорит, что Веро Бич — небольшой порт, специализирующийся на вывозе цитрусовых, расположенный в устье Индиан Ривер. Его узкие улицы усажены пальмами и цветущими кустарниками.

Лепски приехал на набережную в шесть вечера и прямиком направился в ресторан «Крабы и омары», с хозяйкой которого До-До Хаммерстейн он имел дело в прошлом.

Пройдя сквозь стеклянные вращающиеся двери, он оказался в большом зале, заполненном посетителями. При появлении Лепски разговоры сразу стихли, а четверо мужчин встали и быстро вышли на улицу.

— Шотландское, — заказал Лепски, подойдя к стойке.

До-До встретила его недовольным взглядом.

— Как дела, До-До?

Она налила рюмку виски.

— Зачем ты пришел сюда? Ты отпугиваешь посетителей.

— Мне надо поговорить с тобой. — Допив виски, Лепски бросил на стойку доллар и вышел на улицу.

Спустя пять минут он сидел в гостиной До-До, а она стояла у окна, глядя на шумную набережную.

— Мне нужна Мей Ленгли. — Лепски налил себе виски. — Где она?

— Допустим, здесь. А в чем дело? Я бы не пустила ее, если б знала, что ее ищут.

Лепски чихнул.

— Я хочу поговорить с ней. Пока ее не ищут, но только пока. Когда она приехала?

— Пару дней назад.

— Одна?

— Конечно. Это приличное заведение.

— А у меня несколько иные сведения, — усмехнулся Лепски. — Она у себя?

— А где ей еще быть. Она не выходит из комнаты и вздрагивает при каждом шорохе.

Лепски допил виски и встал.

— Номер комнаты?

До-До протянула полную руку. Лепски пожал плечами, достал из бумажника десять долларов и передал их До-До.

— Номер?

— Двадцать три.

Поднявшись на второй этаж, Лепски остановился у комнаты 23, прислушался, затем осторожно открыл дверь и вошел.

У дальней стены на диване лежала симпатичная женщина лет двадцати пяти, в трусиках и лифчике. При виде незнакомого мужчины ее глаза широко раскрылись.

— Полиция. Спокойно, — предупредил Лепски крик, готовый сорваться с ее губ. — Взгляните. — Он протянул удостоверение.

Женщина схватила халатик и накинула его на себя.

Лепски пододвинул стул, сел, закурил и неожиданно улыбнулся.

— Привет, Мей… Чего ты так испугалась?

— Что вам нужно? — прошептала она. — Вы не имеете права врываться ко мне… Уходите.

— Я ищу Риккарда, — продолжал Лепски. — Ты уехала с ним из Парадиз-сити три дня назад. Где он?

— Я не знаю.

— Подумай хорошенько, детка. От кого он убегает?

— Я не знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Горлов тупик
Горлов тупик

Он потерял все: офицерское звание, высокую должность, зарплату, отдельную квартиру. Дело, которое он вел, развалилось. Подследственные освобождены и объявлены невиновными. Но он не собирается сдаваться. Он сохранил веру в себя и в свою особую миссию. Он начинает жизнь заново, выстраивает блестящую карьеру, обрастает влиятельными знакомыми. Генералы КГБ и сотрудники Международного отдела ЦК считают его своим, полезным, надежным, и не подозревают, что он использует их в сложной спецоперации, которую многие годы разрабатывает в одиночку. Он докажет существование вражеского заговора и виновность бывших подследственных. Никто не знает об его тайных планах. Никто не пытается ему помешать. Никто, кроме девятнадцатилетней девочки, сироты из грязной коммуналки в Горловом тупике. Но ее давно нет на свете. Она лишь призрак, который является к нему бессонными ночами.Действие романа охватывает четверть века – с 1952 по 1977 годы. Сюжет основан на реальных событиях.

Полина Дашкова

Политический детектив