Читаем Сюрприз для Ловчего полностью

– Брось, я говорю! Половина добычи твоя!

– Брешешь! И ты брешешь, и твой господин брешет! Не верю ни тебе, Сыч, ни ему! – второй голос был низкий, шипящий. – Заливаешься ты ладно, только…

– Только что? Тебе, никак, слабо, а? Трус ты! Я тебе дело говорю, а ты харю воротишь!

– Эко дело! Не по нраву, мож, оно мне?! Видано, деваху брать! Неее, за такие делишки недолго к дядьке на поруки попасть!* Мужик у неё, небось, из этих, благородных та могущественных. Сыч, тут ты меня уволь! Говорю ж, не по мне!

Ванда не понимала и половины того, что говорили двое. Смутно она догадалось, что речь идет о похищении некой девушки, и внутренне сжалась.

– Смотри, ох, смотри, Сивый! – первый мужик грубо рассмеялся, но его смех прозвучал отдаленно, лодка проплыла мимо и двигалась дальше. – Потом жалеть будешь, проситься! Вот ты…

Послышался возмущенный голос второго, но слов уже разобрать было нельзя. Незнакомцы проплыли дальше и скрылись. Как только их голоса смолкли, Ванда поднялась на колени и позвала:

– Мортон… Милый… Мортон, ты как?

Она не могла видеть его в темноте, только почувствовала, как пошатнулась шлюпка, и муж оказался рядом. Вода стекала по его крупному телу и падала на руки Ванды.

– Боже, ты весь мокрый… – она поморщилась и услышала, как Мортон приглушенно рассмеялся в ответ.

– Ванда, поверь, мне тоже не всегда удается выходить сухим из воды.

– Тебе всё шуточки, – шикнула она на него и дрожащими руками принялась шарить по шлюпке. – Да куда они подевались?

– Ты не спички ищешь?

– Их! Хочу на тебя, сумасшедшего, посмотреть!

В темноте послышался едва уловимый скрежет, и небольшое пламя осветило их лица.

– Как тебе это удается? – признавая свою полную капитуляцию, поинтересовалась Ванда, с тревогой осматривая мужа. Стоит заметить, выглядел тот неважно. Одежда прилипла к телу, вода стекала ручьями, на дне шлюпке образовалась значительная лужица. – Мортон, всё… На сегодня всё. Мы сейчас же отправляемся домой… Ты промок, я боюсь, как бы ты не простыл! Где твоё пальто? А, вот! Давай, живо снимай мокрую одежду!

Мортон едва заметно скривил губы:

– Жена, вы сегодня необычайно любвеобильны. Все ваши мысли вертятся в известном направлении! Я, конечно, понимаю, мы с вами молодожены, и свадебного путешествия у нас ещё не было, но я готов…

– Мортон, заткнись, пожалуйста, – прошипела Ванда и принялась стягивать с него сюртук. – Поверх наденешь пальто. Никто и не заметит, что ты без… неких частей одежды, а так ты можешь заболеть! Что ты улыбаешься? Тебе смешно?

– Ванда, ты неподражаема…

Ванда не могла объяснить, с чего это у непутевого муженька внезапно настроение сделалось таким шаловливым и веселым. Она принялась за работу и быстро стащила с него сюртук, а там и сорочку.

– Понимаю, ты желаешь поскорее дотронуться до меня обнаженного! Но поверь, Ванда, не стоит так спешить. Этим делом следует заниматься медленно, чувственно… Ай, что ты делаешь? – Мортон почувствовал ощутимый шлепок по обнаженной груди.

– Привожу тебя в чувство, – сладко пропела девушка. – Ты замерз, тебя надо немного согреть!

– Я предпочел бы другой способ. Ванда, перестань драться!

– А ты перестань самодовольно усмехаться и зажги новую спичку! Эта сейчас догорит.

Пока он чиркал спичку, она подхватила его пальто, всучила его ему, а спички отобрала.

– Домой, – коротко, но решительно сказала она.

– Значит, на сегодня приключения закончились? – осведомился он, взявшись за весла.

– Закончились, – твердо проговорила Ванда. Беспокойство не покидало её. Муж, конечно, крепкий мужчина, не хворый, но она успокоится, когда напоит его чаем… Всевидящий, какой чай? Скорее уж, чем-то покрепче и уложит в постель. И да, сама приляжет рядом. Определенно. – Ты слышал, о чем беседовали эти негодяи? Они собираются похитить девушку!

– Слышал, но зачем так эмоционально? Мы ничего не можем сделать.

– Но можно же как-то помешать?

– Каким образом? – Мортон только делал безразличный вид. На самом деле, его немало насторожили слова заговорщиков.

– Не знаю… Но ты должен что-то придумать!

– Я не вездесущ. К сожалению. Единственное, что я могу сделать – это узнать, кто носит в преступном мире прозвища Сыча и Сивого – всё. Но Бергас огромен. Шансов выяснить, а заодно и пресечь возможное преступление, очень мало.

– Но есть же полиция! Правосудие!

– Ванда, я попрошу Блисара, он когда-то служил в полиции, у него остались кое-какие подвязки. Но не стоит возлагать больших надежд.

Ванда задумчиво прикусила губу, понимая, что Мортон прав. Возможно, им удастся предотвратить похищение, а, возможно, и нет. На всё воля Всевидящего.

– А кто такой Блисар? Твой товарищ?

Каварди поплотнее укутался в пальто. Только сейчас он начал ощущать холод.

– Да. Мы поддерживаем с ним приятельские отношения. У него сыскное агентство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика