Читаем Скайт Уорнер полностью

— Что? — Пьер взялся грязной рукой за кружку, оставив на стекле жирные синие следы.

— Пьер, ничего не трогай! — воскликнул Скайт. Хилдрет в недоумении отставил кружку.

— Что такое?

— Иди руки вымой.

— Ах, это! — Пьер посмотрел на испачканную пластидом ладонь. — Высохнет — само отвалится, — спокойно произнес он и как ни в чем не бывало снова потянулся за пивом.

— Хилдрет, сходи в туалет и помой руки, — твердо сказал Скайт, отодвигая кружку подальше от Пьера.

Пьер немного поколебался, но спорить с Уорнером не стал, нехотя спрыгнул с табурета и направился в сторону туалета.

Скайт посмотрел в оставленный им пакет. Купленный в оружейном магазине пластид действительно от жары превратился в липкое вонючее желе. Скайт, брезгливо поморщившись, бросил в мешок шнур с детонаторами и завязал тугим узлом, чтобы едкий запах растаявшей взрывчатки не выходил наружу.

— Хилдрет еще большая свинья, чем я сам, — радостно заметил Дерк Улиткинс.

— Оба вы хороши. — Скайт сбросил мешок под ноги. — Бармен! Замените, пожалуйста, пиво.

Бармен без возражений поменял кружку Пьера, запачканную пластидом, на новую.

— С вами ни минуты покоя, — удобнее усаживаясь на табурете, сообщил Скайт Уорнер. Он снял шляпу и положил ее на стойку. — Постоянно попадаете в какие-то истории. — Скайт с наслаждением отпил большую порцию пива. — И меня с собой втягиваете.

— А я — то тут при чем? — не согласился с последним замечанием друга Дерк Улиткинс. — Это все Пьер.

— Ты ничуть не лучше. Ведешь себя, извини, прям как озорник или малолетний проказник какой-то. Надо вести себя достойно, солидно, чтобы тебя уважали не только за крупнокалиберный бластер, висящий на боку, но и за поступки. А ты постоянно суетишься, пристаешь ко всем, шуточки какие-то. Серьезней надо быть, серьезней.

— Нотации мне еще будет читать. — Дерк недовольно повернулся к Скайту спиной и принялся рассматривать посетителей клуба.

— Вспомни, к примеру, как ты недавно затащил нас в «Красную ракету», — продолжал нравоучать Скайт. — Ведь в тот момент ты уронил не только свое достоинство, но и мое. Представляешь, что о нас подумают, если, не дай бог, кто из наших знакомых увидел бы, как мы выходим из этого заведения? Я боюсь даже сказать это вслух, что они о нас подумают.

— Скайт, заткнись, пожалуйста, — не выдержав, попросил Дерк. — Прекрасный день, гуляем шикарно, весело посидели в «Красной ракете», а ты ворчишь тут без перерыва.

— Вот, — сделал вывод Скайт, — друга слушать не хочешь.

Дерк извлек сигарету.

— Умеешь ты настроение портить, — заметил он и в поисках зажигалки стал рыться в карманах куртки. Но из-за того, что все карманы были забиты всякой мелочью из шкафчиков звездолета, никак не мог ее раскопать.

— Вам помочь? — раздался нежный женский голос. Дерк поднял глаза. Сигарета чуть не выпала у него из самопроизвольно открывшегося рта.

Первое, что увидел Улиткинс, были большие голубые глаза. Они были настолько красивы, что Дерк никак не мог отвести от них свой взгляд. Что-то они ему напоминали, то ли небо его родной планеты, то ли внезапно взошедшую над горизонтом голубую звезду, но, так или иначе, их притягательная красота завораживала, словно кружение воды в глубоком омуте.

У Дерка Улиткинса перехватило дыхание. Ему показалось, будто бы он увидел ангела, сошедшего с небес. Девушка была настолько красива и невинна, что Улиткинсу померещилось, что он видит божественное свечение вокруг ее рыжих волос.

Девушка была одета в синие джинсы и белую майку.

— Вам, молодой человек, нужна зажигалка? — переспросила девушка и, не отводя взгляда, дважды моргнула длинными ресницами.

Улиткинсу показалось, что над головой раздался гром и сверкнула молния. Если Амур действительно пуляет во влюбленных из лука, то из сердца Дерка Улиткинса сейчас торчала целая дюжина его стрел.

— Э… дм-м гм-мм… — выдавил из себя Дерк.

— Пожалуйста, — девушка поняла эти странные звуки как знак согласия и зажгла перед Дерком маленькую серебряную зажигалку.

Дерк с видом человека, неделю шедшего по пустыне и увидевшего перед собой источник, жадно прикурил от маленького желтого огонька.

— С-эб-о, — поблагодарил он.

— Вы, наверное, прилетели издалека, — сделала вывод девушка, решив, по-видимому, что Дерк не знает местного языка.

— Да, с Плобоя, — согласился Дерк, произнеся последние слова совершенно внятно.

— С Плобоя?! — удивилась девушка. — С центральной планеты Союза?

— Да, — подтвердил ее предположения Дерк и уточнил: — Из Плобитауна.

— Из самого Плобитауна?! — Девушка изумленно всплеснула руками. — Можно присесть?

— Да, да, конечно!

Дерк отряхнул своей белой шляпой табурет, на который собиралась присесть его новая знакомая.

— Бармен! Шампанское даме! — тоном миллионера крикнул он и, уже с нежностью в голосе, обращаясь к девушке, сообщил: — Меня, между прочим, зовут Дерк Улиткинс.

— Сюзанна, — представилась девушка.

— Какое очаровательное имя. Сюзи, можно я вас буду так называть? — подвигаясь ближе, поинтересовался Дерк.

— Хорошо, — простодушно согласилась Сюзанна и взяла в руки бокал с шампанским. — А вы, Дерк, работаете коммивояжером?

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы