Читаем Скандал в личной жизни полностью

Клементина скрыла разочарование за улыбкой. О чем она думает? Один взгляд на Джексона – и она готова сбросить свою броню и рискнуть оживить воспоминания о Нем. Клементина вскинула подбородок и призвала все свои резервы осторожности. В конце концов, только одна ночь, а потом она вернется домой, к Меган, и жизнь пойдет по плану.

– Клемми.

Клементина обернулась на звук голоса матери, потом подошла к столу и села. Анжела протянула к ней руку, И Клементина сжала ее.

– Ты любишь его? – спросила Анжела.

Клементина опустила голову. Несколько слезинок скатились по ее щекам, но она не сделала и попытки смахнуть их.

– Все гораздо сложнее, – ответила она.

– Что может быть сложнее любви?

– Я. Слишком многое произошло за это время. Годы одиночества заставили меня бояться. Похоже, что я забыла, как поступать. Я не верю, что я смогу… быть с ним.

Прежде, чем заговорить, Анжела долго смотрела на дочь. Потом сказала:

– Ну что ж, очевидно, еще есть шанс. Иначе ты не была бы такой несчастной.

Клементина закрыла глаза, вспоминая ту ночь в переулке. Иногда она казалась такой далекой, утратившей всякие последствия, а потом вдруг перед ней возникало Его лицо, как всегда вселяющее ужас. Нормальна ли она? Может быть, если бы она дала выход в самом начале, пошла бы к консультанту, сошлась с мужчиной, все равно, с каким, страх не затвердел бы в ней, не превратился бы в неотъемлемую часть ее сознания. Но она ничего этого не сделала. Никто не потрудился заставить ее сделать это.

– Даже если бы я и была другой, – наконец, снова заговорила она, – ничего не изменилось бы. Он – бывший муж Меган.

Анжела встала и открыла дверцу духовки. Она помешала овощи вокруг жаркого и полила мясо соусом. Потом снова села напротив Клементины.

– Ну и что из этого? – спросила она.

– Ну как же! – Клементина поражалась, что никто не мог сразу же понять, в чем дело. – Меган все еще любит его. Она не говорит о нем больше, но и не приближается ни к кому другому. Если мы с Джексоном сойдемся, это убьет ее.

– Сомневаюсь, что ее это убьет, Клемми.

– Хорошо, я преувеличиваю. Но ей это нанесет обиду, боль. Она – моя лучшая подруга.

Анжела потягивала кофе:

– Почему ты не расскажешь мне, что произошло.

Клементина вздохнула:

– Я приехала, чтобы пойти на открытие выставки его картин, – начала она, борясь с дрожью в голосе.

Она быстро описала изящество вечера – шампанское, высокомерные беседы, экзотические закуски. Все мужчины были в смокингах, дамы – в вечерних платьях. Вряд ли Клементина присутствовала когда-либо на столь роскошном, со вкусом подготовленном приеме, но она даже не замечала этого. Как только они прибыли в картинную галерею, Джексон предложил ей руку, чтобы ввести в зал. Она, колеблясь, взяла ее, ожидая, что воспоминания нахлынут снова, что по телу вновь побегут мурашки, но ничего не случилось. Она покрепче схватилась за Джексона, и по-прежнему ничего не произошло. Клементина широко улыбнулась. Это был его день, но сейчас он стал и ее днем. У них обоих был свой личный триумф.

– Это происходило, как во сне, – продолжала она, больше для себя, чем для матери. – Как в сказке, где самый красивый в стране принц проводит очаровательную девушку на королевский бал.

Она закрыла глаза, снова ощутив его прикосновение, нежность, появлявшуюся в его глазах каждый раз, когда он смотрел на нее, несправедливый бег часов, стремительно пронесшихся с 8 до 12, как будто в полночь у них назначено свидание и они никак не могут опоздать.

Выставка имела огромный успех. Критики неистово высказывались, быстро заключались сделки, Джексона припирали к стене состоятельные знатоки искусства, желавшие знать, как быстро он работает и что еще может предложить. Клементина была готова к тому, что работы Джексона произведут на нее впечатление. Она знала, что он талантлив, ведь у него чувствительные руки, такие сияющие жизнью глаза, просто невозможно, чтобы он не был. Но когда Клементина вошла в зал, глубина и красота работ ошеломила ее. Душа Джексона выплеснулась на полотна. Абстрактные вещи раскрывали его неистовую половину – безумную, непоследовательную, необычную, смелую, – в то время, как пейзажи отражали его нежность и мягкость – его поиск любви, надежности и романтизма.

Клементина переходила от картины к картине, пристально рассматривала их с благоговейным трепетом, удивляясь, как могла Меган отбросить это искусство, как что-то ненужное, неуместное. Особенно понравились пейзажи. У него было больше сельских видов, чем морских. Джексон запечатлел безмятежность первого утреннего луча, пробивающегося сквозь кроны деревьев, меланхолию сумерек. Он захватил ощущение каждого момента и перенес его на полотно.

Хотя Клементине были ближе более нежные, мягкие произведения, на нее произвели впечатление буквально все работы. Джексона настолько взволновала ее реакция, что она почувствовала себя матерью, которая ставит на холодильник первый рисунок своего ребенка.

Однако именно последняя картина, установленная отдельно от других, завладела ее сердцем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже