Читаем Скандал в поместье Грейстоун полностью

Следующим вечером Марк встретился с полковником Бэгшотом. Они провели полтора часа, вспоминая старых друзей и былые сражения, потом полковник заговорил о Гекторе Болсовере.

– Насколько я могу судить, лорд Болсовер никогда не служил, – сказал он. – Полагаю, он был на Пиренейском полуострове как гражданское лицо, хотя я затрудняюсь назвать цель его присутствия там.

– Он – игрок, – ответил Марк. – По всей вероятности, он пользовался случаем, чтобы обдирать офицеров как липку. А что насчет Тоби Мура?

– Он был выгнан со службы с позором после сражения у Сьюдад-Родриго. У него нет права называть себя капитаном. – Полковник помолчал. – Ты не хочешь мне рассказать, почему интересуешься лордом Болсовером?

И Марк рассказал ему о причине своего интереса к этому человеку.

– Я надеюсь откопать что-нибудь в прошлом Болсовера, чтобы вынудить его отказаться от своих планов, но пока мне не удалось узнать ничего, кроме того, что он, по-видимому, высококлассный шулер.

– Мне жаль, что я не могу тебе помочь. Если узнаю что-нибудь, сразу сообщу.

Друзья вернулись к воспоминаниям о службе. На некоторое время это отвлекло Марка от печальных мыслей, но реальность была такова, что ему не удалось сколько-нибудь продвинуться в деле Болсовера, а ведь он обещал Джейн найти выход из положения.

* * *

Тем временем приготовления к ярмарке были завершены. За день до ее открытия Марк послал своих работников выкосить луг, подготовить все для проведения конкурсов и установить торговые лотки. У ворот, украшенных флажками, поставили стол и стул. Здесь миссис Коулдер должна была взимать плату за вход на ярмарку. Остальные организаторы должны были встать за прилавки или проводить конкурсы. В качестве приза за конкурс с кеглями Марк пожертвовал поросенка, другие тоже внесли свою лепту. Леди Уиндем согласилась открыть ярмарку.

В ярмарочный день Джейн проснулась, когда Бесси открывала портьеры. Было раннее утро, но солнечный свет уже заливал комнату. Джейн встала и подошла к окну. На лазурном небе не было ни облачка.

– Хороший знак, нам повезло с погодой, – сказала она Бесси. – Я оденусь и позавтракаю в кухне, а потом поеду на десятиакровое поле.

– Но еще очень рано, мисс Джейн.

– Я знаю, но многое предстоит сделать. Думаю, я надену светло-голубое муслиновое платье и накидку.

Джейн оказалась на поле не первой. Деревенские жители привыкли рано вставать, особенно летом, и уже суетились, завершая приготовления к открытию ярмарки. Марк тоже был там. Он помогал возводить помост для церемонии открытия и выдачи призов. Он был в рубашке, куртка и галстук висели на ближайшем столбике. Увидев Джейн, он улыбнулся, и в этой улыбке таилась легкая печаль.

– Вы приготовили речь? – спросил он.

– Я? Нет, Марк, я не собираюсь говорить речь, – запротестовала Джейн, безуспешно пытаясь отвести взгляд от расстегнутого ворота его рубашки.

– Но это ваш проект. Без вас он никогда бы не осуществился.

– Он такой же мой, как и ваш, Марк. Вы произнесете речь.

Джейн пошла по полю, осматривая лотки, беседуя с жителями деревни. К концу прогулки она значительно повеселела. Пусть в ее жизни не все гладко, но здесь все идет как нужно. Миссис Коулдер пришла и тут же села за свой стол у входа на ярмарку. Перед ней стоял большой кувшин для сбора денег.

– Генри придет к открытию, чтобы прочесть короткую молитву, – сказала она Джейн.

Один за другим стали приходить посетители. Они бросали в кувшин свои шестипенсовики и проходили через ворота. Среди посетителей были не только жители Хедли и деревни Уитерингтон, но и более отдаленных поселений. Они прибывали в бричках, повозках, колясках, и скоро места у входа почти не осталось. Джейн не знала, что делать с таким количеством экипажей, но Марк, как всегда, пришел к ней на помощь. Он предложил ставить повозки на дороге в Бродакрз. За небольшую плату его работники могли приглядеть за лошадьми.

– Пойду за мамой, – сказал он Джейн, натягивая куртку и повязывая галстук.

Пока Марк отсутствовал, на ярмарку приехали Кэвенхерсты. Несмотря на сгустившиеся над ними тучи, они вели себя так, словно ничего не случилось. Дамы были одеты чрезвычайно элегантно.

– Лорд Болсовер вернулся, – шепнула Софии Джейн. – Мы видели, как он подъехал к деревенской гостинице. Мы остановились, чтобы папа мог сойти и поговорить с ним. По-моему, они поругались. Папа сильно покраснел, а его светлость выглядел очень сердитым.

– Где Марк? – поинтересовалась Изабелла. – Я надеюсь, он будет сопровождать меня.

– Он ушел за леди Уиндем, – ответила Джейн, жалея, что Софи сказала ей о приезде лорда Болсовера, и надеясь, что ему не придет в голову посетить ярмарку. – Он скоро вернется.

Джейн оставила родных, чтобы еще раз убедиться в том, что все готово к открытию. Священник уже сидел на одном из стульев, расставленных на помосте.

– Надеюсь, пожертвования будут щедрыми, Джейн, – сказал он. – Миссис Коулдер уже собрала три фунта, но, боюсь, деревенские мальчишки нашли лазейку в заборе.

– Ничего страшного. Им придется заплатить, если они захотят участвовать в конкурсах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги