Читаем Скандал в поместье Грейстоун полностью

– Не знаю… Бонни – лошадь спокойная, они с ней вполне могли справиться.

Насколько Джейн могла судить, утром в дом никто не заходил и никто не заглядывал в конюшню, так что двуколку могли взять только мальчики. Но куда они могли направиться? И как она отыщет их?

– Я пойду за помощью, – сказала она Сайласу.

Забыв надеть шляпку, Джейн бросилась в Бродакрз. Это была чрезвычайная ситуация, и ей нужна была помощь Марка. По пути она беспрестанно корила себя. Почему она решила, что может заботиться о детях, особенно о тех, к кому жизнь была жестока. Должно быть, она зря тешила себя мыслью, что городские беспризорники смогут вести тихую жизнь в сельской глуши. Она должна была сразу найти для них учителя, который мог бы заняться их обучением, а не ждать, пока соберется целый класс. Если о ее ошибках станет известно, ей больше никогда не доверят детей.

Джейн почти бежала, то и дело спотыкаясь. Что скажет Марк? Что скажут все остальные? Она слишком много думала о себе и плохо заботилась о детях.

– Только бы Марк оказался дома, – молилась про себя Джейн.

Решив сократить путь, она побежала через поле и парк Бродакрз. Джереми во дворе запрягал лошадь в бричку. Джейн, запыхавшись, подбежала к нему.

– Что случилось, мисс Кэвенхерст?

– Позовите лорда Уиндема, пожалуйста. Это срочно.

Сердце Джейн отчаянно колотилось. Через мину ту появился Марк.

– Том и Гарри убежали, они запрягли Бонни в двуколку и уехали.

Сохраняя спокойствие, Марк помог Джейн забраться в бричку, сел рядом с ней и хлестнул лошадей.

– Не знаю, что заставило их сделать это, – сказала она. – Они никогда не показывали, что несчастливы в Уитерингтоне.

– Все мальчишки любят пошалить, – ответил Марк. – Далеко они не уедут. Сначала завернем в Уитерингтон-Хаус, вдруг они уже вернулись.

– Слава богу, что вы оказались дома.

– Мы найдем их, не волнуйтесь так.

– Ничего не могу с собой поделать. Это моя вина. Мне следовало лучше заботиться о них. Никогда себе не прощу, если с ними что-нибудь случится. Двуколка могла перевернуться… а если они лежат сейчас в канаве, раненые?

Джейн умолкла, содрогнувшись.

– Джейн, прекратите немедленно. Вы ни в чем не виноваты. Сколько им лет?

– Гарри десять, а Тому девять.

– В их возрасте я легко управлялся с повозкой и гонял по всему поместью. Они старше своего возраста, Джейн. Не считайте их детьми. Они малы, но жизнь научила их защищаться.

Джейн попыталась улыбнуться.

– Будем надеяться, что вы правы.

Они почти добрались до Уитерингтона, когда увидели впереди на узкой дороге двуколку. Мальчики сидели в ней, но лошадью правил мужчина. Двуколка свернула в ворота Уитерингтон-Хауса, подъехала к дому. Когда Марк остановил бричку, Джейн соскочила на землю и бросилась к мальчикам. Мужчина, правивший двуколкой, сошел и поклонился Джейн.

– Сеньора, кажется, это ваши мальчики.

– Мистер Эстебан! – воскликнула она в изумлении.

Марк подошел к Джейн.

– Вы знаете этого человека?

– Да, он приходил наниматься на работу.

Джейн горячо выразила свою благодарность, мальчики стояли с виноватым видом. Паоло рассказал, как было дело:

– Я обнаружил этих юных джентльменов в тот момент, когда они пытались проехать через калитку, ведущую в поле. Колесо застряло. Я узнал пони и помог им освободить двуколку, потом уговорил их вернуться обратно.

– Это правда? – спросил Марк у Гарри.

– Да, – ответил тот, потупившись. – Мы только хотели покататься.

– Тогда вам лучше отправиться в дом и умыться. Потом расскажете нам обо всем, – велел Марк, подталкивая их к двери, ведущей в кухню.

– Вот и наши беглецы, – объявила Джейн миссис Годфри и миссис Батлер, сидевшим у кухонного стола. – Целые и невредимые. Я уверена, они голодны и хотят пить, поэтому не могли бы вы принести нам что-нибудь в малую гостиную?

Комната, которая некогда служила спальней старому сэру Джасперу, была превращена в уютную гостиную, которую Джейн иногда называла своим кабинетом.

Мальчики подтвердили слова мистера Эстебана. Как выяснилось, они хотели добраться до ближайшего города, но поняли, что заблудились, попытались повернуть обратно и застряли, а джентльмен помог им выбраться.

– Я объяснил им, что вы будете беспокоиться, – сказал мистер Эстебан. – Вы одна в этом доме, полном женщин, а мужчина один, и тот старый. Это нехорошо. Вам нужен мужчина.

Джейн взглянула на Марка, чувствуя, как ее щеки заливаются краской.

– Мистер Эстебан прав, – сказал он. – Вам нужен мужчина.

– Но вы приезжаете, когда можете.

– Боюсь, недостаточно часто. Кто-то должен находиться здесь постоянно. Мистер Эстебан, вы, кажется, хотели работать здесь? Вы все еще хотите этого?

– Да.

– Расскажите мне о себе.

– Это лорд Уиндем, – объяснила Джейн. – Он – один из попечителей детского дома.

Паоло рассказал Марку ту же историю, что недавно поведал Джейн.

– Я могу управляться и с лошадьми, и с детьми, – закончил он.

– Я думала о том, чтобы купить для детского дома двуколку и пони, – вставила Джейн. – Они нужны здесь.

– Прекрасная мысль. Я поговорю с сэром Эдвардом от имени попечителей. – Марк повернулся к Паоло: – Где вы живете?

– На постоялом дворе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги